← Retour vers "Huissier de justice Par arrêté royal du 30 août 2016 : sont déchargés de leurs fonctions
du jury chargé de procéder aux examens relatifs à la connaissance de la langue allemande pour les candidats
à la fonction d'huissier de justice : - M. - M. Stangherlin, L., président honoraire du tribunal de première
instance d'Eupen, comme membre-ma(...)"
| Huissier de justice Par arrêté royal du 30 août 2016 : sont déchargés de leurs fonctions du jury chargé de procéder aux examens relatifs à la connaissance de la langue allemande pour les candidats à la fonction d'huissier de justice : - M. - M. Stangherlin, L., président honoraire du tribunal de première instance d'Eupen, comme membre-ma(...) | Gerechtsdeurwaarders Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2016 : worden ontlast uit hun functie in de jury belast met het afnemen van de examens over de kennis van het Duits voor de kandidaten tot het ambt van gerechtsdeurwaarder : - de - de heer Stangherlin, L., ere-voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Eupen, als lid-magi(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Huissier de justice | Gerechtsdeurwaarders |
| Par arrêté royal du 30 août 2016 : | Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2016 : |
| sont déchargés de leurs fonctions du jury chargé de procéder aux | worden ontlast uit hun functie in de jury belast met het afnemen van |
| examens relatifs à la connaissance de la langue allemande pour les | de examens over de kennis van het Duits voor de kandidaten tot het |
| candidats à la fonction d'huissier de justice : | ambt van gerechtsdeurwaarder : |
| - M. Steffens, G., conseiller honoraire à la Cour de Cassation, comme | - de heer Steffens, G., ereraadsheer in het Hof van Cassatie, als |
| président suppléant; | plaatsvervangend voorzitter; |
| - M. Stangherlin, L., président honoraire du tribunal de première | - de heer Stangherlin, L., ere-voorzitter van de rechtbank van eerste |
| instance d'Eupen, comme membre-magistrat; | aanleg te Eupen, als lid-magistraat; |
| - M. Thannen, H., huissier de justice émérite dans l'arrondissement | - de heer Thannen, H., emeritus-gerechtsdeurwaarder in het |
| judiciaire de Verviers, comme membre suppléant. | gerechtelijk arrondissement Verviers, als plaatsvervangend lid. |
| sont nommés dans le jury chargé de procéder aux examens relatifs à la | worden aangesteld in de jury belast met het afnemen van de examens |
| connaissance de la langue allemande pour les candidats à la fonction | over de kennis van het Duits voor de kandidaten tot het ambt van |
| d'huissier de justice : | gerechtsdeurwaarder : |
| - M. Bullynck, B., conseiller à la cour d'appel d'Anvers, comme | - de heer Bullynck, B., raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen, |
| président suppléant; | als plaatsvervangend voorzitter; |
| - M. Gielen, P., huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire | - de heer Gielen, P., gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk |
| de Bruxelles, comme membre suppléant huissier de justice. | arrondissement Brussel, als plaatsvervangend lid gerechtsdeurwaarder. |
| Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |