Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant la formation et l'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant la formation et l'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de vorming en de tewerkstelling
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant la formation et l'emploi (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de vorming en de tewerkstelling (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het
de l'habillement et de la confection; kleding- en confectiebedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2015,
la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en
et de la confection, concernant la formation et l'emploi. confectiebedrijf, betreffende de vorming en de tewerkstelling.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. Gegeven te Brussel, 1 april 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf
de la confection Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2015
Vorming en tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 29 september
Convention collective de travail du 1er septembre 2015 2015 onder het nummer 129446/CO/215)
Formation et emploi (Convention enregistrée le 29 septembre 2015 sous

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

le numéro 129446/CO/215)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder het
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf
de la confection. ressorteren.

Art. 2.Les efforts, visés dans la convention collective de travail du

Art. 2.De inspanningen, bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst

15 juillet 2005 relatifs à la formation et à l'emploi sont poursuivis van 15 juli 2005 betreffende vorming en tewerkstelling worden
jusqu'au 31 décembre 2016 et adaptés en permanence en vue de les voortgezet tot 31 december 2016 en voortdurend aangepast om deze in
mettre en concordance avec les objectifs, visés à l'article 30 de la overeenstemming te brengen met de doelstellingen, bedoeld in artikel
loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact,
générations, remplacés par l'article 24 de la loi du 17 mai 2007 vervangen door artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 houdende
contenant l'exécution de l'accord interprofessionnel pour la période uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode
2007-2008 et à la section 1ère du chapitre VIII du titre XIII de la 2007-2008 en in afdeling 1 van hoofdstuk VIII van titel XIII van de
loi du 27 décembre 2006 contenant des dispositions diverses (I). wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I).
Dans ce cadre, vu l'"Accord exceptionnel en vue des négociations au Hierbij worden, gelet op het "Uitzonderlijk akkoord voor de
niveau des secteurs et des entreprises durant la période 2009-2010" et onderhandelingen op sector- en ondernemingsvlak in de periode
en vertu de la partie II, point 3 relative à la formation et au 2009-2010" en in overeenstemming met deel II, punt 3 betreffende de
vorming en het betaald educatief verlof van het interprofessioneel
congé-éducation payé de l'accord interprofessionnel 2007-2008, les akkoord 2007-2008, de inspanningen, bedoeld in de collectieve
efforts, visés dans la convention collective de travail du 15 juillet arbeidsovereenkomst van 15 juli 2005 en die voor de jaren 2007 tot en
2005 et qui, pour les années 2007 à 2014 ont été complétés par des met 2014 werden aangevuld met bijkomende opleidingsinspanningen,
efforts supplémentaires, seront poursuivis plus avant. onverminderd voortgezet.
Au sein de l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la In de schoot van het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de
Confection (IREC), les mesures nécessaires à cet effet seront Confectie (IVOC) zullen de maatregelen worden overlegd die hiertoe
examinées. nodig zijn.
A cet effet, les facilités offertes par l'IREC seront entre autres Hiertoe zullen onder meer de IVOC-faciliteiten verder worden bekend
communiquées, gérées et élaborées. Ces facilités concernent entre gemaakt, beheerd en uitgebouwd. Deze faciliteiten hebben onder meer
autres la promotion et le soutien des plans de formation dans les betrekking op promotie en steun voor bedrijfopleidingsplannen in de
entreprises, mieux connues sous la dénomination "portefeuille de ondernemingen, gekend onder de benaming "ondernemingsportefeuille" en
l'entreprise" et la promotion et le soutien de la formation op promotie en steun van individuele vorming van de werknemers, gekend
individuelle des travailleurs, connue sous la dénomination "Budget
Formation Individuel". onder de benaming "leerrekening".

Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention

Art. 3.De werkgevers bedoeld in artikel 1 van onderhavige collectieve

collective de travail sont pour les années 2015 et 2016 également arbeidsovereenkomst zijn ook voor de jaren 2015 en 2016 een inspanning
redevables d'un effort de 0,10 p.c., calculé sur la base des van 0,10 pct. verschuldigd berekend op grond van het volledige loon
rémunérations globales des employés, comme prévu à l'article 23 de la van de bedienden, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni
loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
sociale des travailleurs et aux arrêtés d'exécution de cette loi. werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet.
Cet effort est destiné aux personnes qui appartiennent aux groupes à Deze inspanning is bestemd ten voordele van personen die behoren tot
risque conformément au titre XIII, chapitre VIII de la loi du 27 de risicogroepen, in overeenstemming met titel XIII, hoofdstuk VIII
décembre 2006 contenant des dispositions diverses (I), conformément à van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), in
l'arrêté royal du 29 mai 2015 activant l'effort en faveur des overeenkomst met het koninklijk besluit van 29 mei 2015 ter activering
van de inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen
personnes appartenant aux groupes à risque et l'effort en faveur de behoren en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding van
l'accompagnement actif des chômeurs pour la période 2015-2016. werklozen voor de periode 2015-2016.
Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013, 0,05 p.c. de cet Van deze inspanning is 0,05 pct. te besteden in overeenstemming met
effort sont à consacrer à l'exécution de l'article 189, 4ème alinéa de het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel
la loi du 27 décembre 2012 contenant des dispositions diverses (I), 189, 4de lid van de wet van 27 december 2012 houdende diverse
bepalingen (I), gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 april
modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014 modifiant l'arrêté royal 2014 tot wijziging van het voornoemde koninklijk besluit van 19
du 19 février 2013 précité. februari 2013.
Le paiement est effectué au "Fonds social de garantie pour employés de De betaling wordt verricht aan het "Sociaal Waarborgfonds voor de
l'industrie de l'habillement et de la confection", comme prévu à bedienden van het kleding- en confectiebedrijf", zoals voorzien in
l'article 3, 7° des statuts dudit fonds. Le fonds social de garantie artikel 3, 7° van de statuten van dit fonds. Het sociaal waarborgfonds
transfère ces montants à l'Institut pour la Recherche et draagt deze bedragen over aan het Instituut voor Vorming en Onderzoek
l'Enseignement dans la Confection (IREC). in de Confectie (IVOC).

Art. 4.Les organisations signataires représentées au sein de

Art. 4.Binnen het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie

l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la Confection
(IREC) décident quelles seront les initiatives d'emploi et de (IVOC) wordt door de ondertekenende organisaties beslist welke
formation à élaborer en faveur des personnes qui appartiennent aux vormings- en opleidingsinitiatieven verder ontwikkeld worden ten
groupes à risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement. gunste van de personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een
Les personnes qui appartiennent aux groupes à risques sont des begeleidingsplan van toepassing is.
demandeurs d'emploi et des travailleurs qui par le biais d'initiatives Personen die behoren tot de risicogroepen zijn werkzoekenden en
en matière de formation peuvent sauvegarder leur emploi ou augmenter werknemers die door opleidingsinitiatieven hun werkgelegenheid kunnen
leurs possibilités sur le marché du travail. behouden of hun kansen op de arbeidsmarkt kunnen verhogen.
Concernant ces 0,05 p.c. visés à l'article 3, une étude est effectuée Met betrekking tot de 0,05 pct. bedoeld in artikel 3 wordt binnen het
au sein de l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie (IVOC) op
Confection (IREC) au niveau sectoriel pour la promotion d'emplois pour sectoraal vlak onderzoek verricht naar de promotie van banen voor
les jeunes avec une formation sur le terrain. Le but est en outre de jongeren met vorming op de werkvloer. De bedoeling daarbij is om
réaliser le maximum d'emplois tremplin pour les jeunes. Diverses maximaal ingroeibanen voor jongeren te realiseren. Diverse pistes
pistes peuvent être élaborées et appliquées à cet égard, comme entre kunnen daartoe worden uitgewerkt en toegepast, zoals onder meer het
autres la mise au point de conditions de travail spécifiques, de bijstellen van specifieke arbeidsvoorwaarden, specifieke doelgroepen,
groupes-cibles spécifiques, de fonctions spécifiques, la mise au specifieke functies, inschakelen van oudere werknemers voor de
travail de travailleurs âgés pour le suivi, la collaboration avec les opvolging, het samenwerken met onderwijsinstellingen en met de
institutions de formation et avec les services régionaux de l'emploi. gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling.

Art. 5.En exécution de l'accord interprofessionnel 1999/2000 du 8

Art. 5.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999/2000 van

décembre 1998, les entreprises ont fourni un effort supplémentaire 8 december 1998 hebben de ondernemingen een bijkomende inspanning
dans le domaine de la formation. gedaan op het vlak van vorming en opleiding.
Cet effort supplémentaire est poursuivi par une cotisation sectorielle Deze bijkomende inspanning wordt voortgezet door een sectorale
de 0,20 p.c. sur les rémunérations de la période du 1er janvier 2015 bijdrage van 0,20 pct. op de wedden van 1 januari 2015 tot 31 december
au 31 décembre 2016. 2016.
Le secteur continue ainsi d'apporter sa contribution à l'exécution de Aldus levert de sector verder zijn aandeel tot de uitvoering van het
l'engagement de faire des efforts supplémentaires en matière de engagement om bijkomende inspanningen op het vlak van permanente
formation permanente. vorming te doen.
Au sein de l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la Binnen het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie wordt
Confection, les organisations signataires décident quelles seront les door de ondertekenende organisaties beslist welke vormings- en
initiatives de formation à développer grâce à ces moyens. opleidingsinitiatieven zullen ontwikkeld worden met deze middelen.

Art. 6.Vu la loi du 23 décembre 2006, modifiée par l'article 24 de la

Art. 6.Gelet op de wet van 23 december 2006, gewijzigd bij artikel 24

loi du 17 mai 2007 contenant l'exécution de l'accord van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het
interprofessionnel et conformément à la partie II, point 3 relative à interprofessioneel akkoord en in overeenstemming met deel II, punt 3
la formation et au congé-éducation payé de l'accord interprofessionnel 2007-2008, des efforts de formation supplémentaires seront poursuivis au sein de l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la Confection (IREC). Les partenaires sociaux se fixent pour but, endéans la durée de la présente convention collective de travail, de veiller à ce que chaque employé occupé dans le secteur suive au moins un jour de formation professionnelle.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. Le Ministre de l'Emploi,

betreffende de vorming en het betaald educatief verlof van het interprofessioneel akkoord 2007-2008 worden tevens in de schoot van het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie (IVOC) bijkomende opleidingsinspanningen voortgezet. De sociale partners stellen zich tot doel binnen de duurtijd van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst ernaar te streven iedere bediende tewerkgesteld in de sector, minstens één dag professionele opleiding te laten volgen.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april 2016. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^