← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 décembre 2015, M. Van Trimpont, D., juge au tribunal
de police de Flandre or(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 décembre 2015, M. Van Trimpont, D., juge au tribunal de police de Flandre or(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 december 2015, is de heer Van Trimpont, D., rechter in de politierechtbank te Oost-Vlaanderen en ondervoorzitter van de vrederechters en de rechters in de politierechtbank van het gerechtelijk arro Deze machtiging is hernieuwbaar. Bij koninklijk besluit van 17 maart 2016, dat in werking tr(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 décembre 2015, M. Van Trimpont, D., juge au tribunal de police de Flandre orientale et vice-président des juges de paix et des juges au tribunal de police de l'arrondissement judiciaire de Flandre orientale, est autorisé à continuer d'exercer ses fonctions après avoir atteint l'âge de soixante-sept ans, pour un terme d'un an prenant cours le 1er décembre 2016. Cette autorisation est renouvelable. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 december 2015, is de heer Van Trimpont, D., rechter in de politierechtbank te Oost-Vlaanderen en ondervoorzitter van de vrederechters en de rechters in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Oost-Vlaanderen, gemachtigd om zijn ambt te blijven uitoefenen na de leeftijd van zevenenzestig jaar te hebben bereikt, voor een termijn van één jaar, dewelke in werking treedt op 1 december 2016. Deze machtiging is hernieuwbaar. |
Par arrêté royal du 17 mars 2016, entrant en vigueur le 30 novembre | Bij koninklijk besluit van 17 maart 2016, dat in werking treedt op 30 |
2016 au soir, M. Jordens, M., président de chambre à la cour d'appel | november 2016 `s avonds, is de heer Jordens, M., kamervoorzitter in |
d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. | het hof van beroep te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 16 août 2016, entrant en vigueur le 30 novembre | Bij koninklijk besluit van 16 augustus 2016, dat in werking treedt op |
2016 au soir, M. Bron, Ph., conseiller à la cour du travail de Mons, | 30 november 2016 `s avonds, is de heer Bron, Ph., raadsheer in het |
est admis à la retraite à sa demande. | arbeidshof te Bergen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 11 septembre 2016, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijk besluit van 11 september 2016, dat in werking treedt op |
novembre 2016 au soir, Mme T'Kint,Th., vice-président et juge au | 30 november 2016 `s avonds, is Mevr. T'Kint, Th., ondervoorzitter en |
tribunal de la famille et de la jeunesse au tribunal de première | rechter in de familie-en jeugdrechtbank in de rechtbank van eerste |
instance du Hainaut, est admise à la retraite à sa demande. | aanleg Henegouwen, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 8 octobre 2016, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijke besluiten van 8 oktober 2016, die in werking treden op |
novembre 2016 au soir : | 30 november 2016 's avonds : |
- M. Saint-Remy, P., président de chambre à la cour d'appel de | -is de heer Saint-Remy, P., kamervoorzitter in het hof van beroep te |
Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. | Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- Mme Dumortier, C., président de chambre et juge d'appel de la | - is Mevr. Dumortier, C., kamervoorzitter en familie-en jeugdrechter |
famille et de la jeunesse à la cour d'appel de Liège, est admise à la | in hoger beroep in het hof van beroep te Luik, op haar verzoek, in |
retraite à sa demande. | ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van haar ambt eershalve te voeren; |
- est acceptée la démission de M. George, F., de ses fonctions de juge | - is aan de heer George, F., ontslag verleend uit zijn ambt van |
suppléant au tribunal de commerce de Gand, division de Furnes. | plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Gent, |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | afdeling Veurne. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- est acceptée la démission de M. Luyten, M., de ses fonctions de juge | - is aan de heer Luyten, M., ontslag verleend uit zijn ambt van |
suppléant à la justice de paix du troisième canton de Liège. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Luik. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |