Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 25 septembre 2016, entrant en vigueur le 28 novembre 2016 au soir, M. Stalpaert A., greffier en chef dans la classe A2 à la justice de paix d'Etterbeek, est admis à la retraite à sa demande; L'intéressé es Par arrêté royal du 21 septembre 2016, est acceptée à sa demande, la démission de Mme Standaert(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 25 septembre 2016, entrant en vigueur le 28 novembre 2016 au soir, M. Stalpaert A., greffier en chef dans la classe A2 à la justice de paix d'Etterbeek, est admis à la retraite à sa demande; L'intéressé es Par arrêté royal du 21 septembre 2016, est acceptée à sa demande, la démission de Mme Standaert(...) Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 25 september 2016, in werking tredend op 28 november 2016 's avonds, is de heer Stalpaert A., hoofdgriffier in de klasse A2 bij het vredegerecht Etterbeek, op zijn verzoek in ruste gesteld; Betrokk Bij koninklijk besluit van 21 september 2016, is aan Mevr. Standaert J., op haar verzoek, ontsl(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire Rechterlijke Orde
Par arrêté royal du 25 septembre 2016, entrant en vigueur le 28 Bij koninklijk besluit van 25 september 2016, in werking tredend op 28
novembre 2016 au soir, M. Stalpaert A., greffier en chef dans la november 2016 's avonds, is de heer Stalpaert A., hoofdgriffier in de
classe A2 à la justice de paix d'Etterbeek, est admis à la retraite à klasse A2 bij het vredegerecht Etterbeek, op zijn verzoek in ruste
sa demande; gesteld;
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren;
Par arrêté royal du 21 septembre 2016, est acceptée à sa demande, la Bij koninklijk besluit van 21 september 2016, is aan Mevr. Standaert
démission de Mme Standaert J., de ses fonctions de juriste de parquet J., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van parketjurist
dans le ressort de la cour d'appel de Gand; in het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent;
Le présent arrêté produit ses effets le 7 septembre 2016 au soir; Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 september 2016 's avonds;
Par arrêté royal du 21 septembre 2016, est acceptée à sa demande, la Bij koninklijk besluit van 21 september 2016, is aan Mevr. Coffyn J.,
démission de Mme Coffyn J., de ses fonctions de juriste de parquet op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van parketjurist in
dans le ressort de la cour d'appel de Gand; het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent;
Le présent arrêté produit ses effets le 7 septembre 2016 au soir; Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 september 2016 's avonds;
Par arrêté royal du 21 septembre 2016, est acceptée, à sa demande, la Bij koninklijk besluit van 21 september 2016, is aan de heer Museur
démission de M. Museur, de ses fonctions de secrétaire à l'auditorat C., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van secretaris bij
du travail de Bruxelles; het arbeidsauditoraat Brussel;
Le présent arrêté produit ses effets le 31 août 2016 au soir; Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 augustus 2016 's avonds;
Par arrêté royal du 18 septembre 2016, l'article 1er de l'arrêté royal Bij koninklijk besluit van 18 september 2016, wordt het artikel 1 van
du 15 juillet 2016, par lequel Mme Guiot C., est nommée dans le grade het koninklijk besluit van 15 juli 2016, waarbij Mevr. Guiot C.,
de secrétaire au parquet de Luxembourg est remplacé par : « est nommée benoemd werd in de graad van secretaris bij het parket Luxemburg,
stagiaire dans le grade de secrétaire au parquet de Luxembourg, Mme gewijzigd als volgt : "wordt als stagiair benoemd in de graad van
Guiot C., assistant au parquet de Luxembourg, division secretaris bij het parket Luxemburg, Mevr. Guiot C., assistent bij het
Marche-en-Famenne »; parket Luxemburg, afdeling Marche-en-Famenne";
Par arrêté royal du 25 septembre 2016, est nommée stagiaire dans la Bij koninklijk besluit van 25 september 2016, is benoemd als stagiair
classe A1 avec le grade de juriste de parquet dans le ressort de la in de klasse A1 met de graad van parketjurist in het rechtsgebied van
cour d'appel de Bruxelles, Mme Bendib E., licenciée en droit; het hof van beroep te Brussel, Mevr. Bendib E., licentiaat in de
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; Par arrêté ministériel du 27 septembre 2016, Mme Bendib E., stagiaire dans la classe A1 avec le grade de juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, est désignée pour exercer ses fonctions au parquet de Bruxelles. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue rechten; Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; Bij ministerieel besluit van 27 september 2016, is Mevr. Bendib E., stagiair in de klasse A1 met de graad van parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, aangewezen om haar ambt te vervullen bij het parket Brussel. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33,
de la Science 33, 1040 Bruxelles ), sous pli recommandé à la poste. 1040 Brussel), te worden toegezonden.
^