← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 février 2016, l'arrêté royal du 27 novembre 2015, par
lequel Mme Maenhout, I., est nommé greffier à titre provisoire au tribunal de première instance de Flandre
Occidentale, est consideré comme non-avenu."
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 février 2016, l'arrêté royal du 27 novembre 2015, par lequel Mme Maenhout, I., est nommé greffier à titre provisoire au tribunal de première instance de Flandre Occidentale, est consideré comme non-avenu. | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 februari 2016, wordt het koninklijk besluit van 27 november 2015, waarbij Mevr. Maenhout, I., voorlopig benoemd werd tot griffier bij de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, als niet-bestaa Bij koninklijk besluit van 15 februari 2016, worden in het koninklijk besluit van 7 mei 2015, g(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 février 2016, l'arrêté royal du 27 novembre 2015, par lequel Mme Maenhout, I., est nommé greffier à titre provisoire au tribunal de première instance de Flandre Occidentale, est consideré comme non-avenu. Par arrêté royal du 15 février 2016, dans l'arrêté royal du 7 mai 2015, modifié par l'arrêté royal du 11 octobre 2015, par lequel M. Vos, V., greffier à la justice de paix de Geel, est admis à la retraite à sa demande, les mots : « Le présent arrêté entre en vigueur | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 februari 2016, wordt het koninklijk besluit van 27 november 2015, waarbij Mevr. Maenhout, I., voorlopig benoemd werd tot griffier bij de rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, als niet-bestaande beschouwd. Bij koninklijk besluit van 15 februari 2016, worden in het koninklijk besluit van 7 mei 2015, gewijzigd bij koninklijk besluit van 11 oktober 2015, waarbij de heer Vos, V., griffier bij het vredegerecht Geel, op zijn verzoek in ruste wordt gesteld, de woorden : "Dit |
le 10 septembre 2015 au soir » sont remplacés par les mots « Le | besluit treedt in werking op 10 september 2015 's avonds" vervangen |
présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2015 au soir ». | door de woorden "Dit besluit treedt in werking op 31 december 2015 's |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | avonds". Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 15 février 2016, est acceptée à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 15 februari 2016, is aan Mevr. Van lent, |
démission de Mme Van lent, V., de ses fonctions de greffier à la | V., op haar verzoek ontslag verleend uit haar ambt van griffier bij |
justice de paix de Malines. | het vredegerecht Mechelen. |
Le présent arrêté produit ses effets le 31 décembre 2015 au soir. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 december 2015 's avonds. |
Par arrêté royal du 15 février 2016, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 15 februari 2016, in werking tredend op 31 |
2016 au soir, Mme Baeten, N., secrétaire au parquet d'Anvers, est | augustus 2016 's avonds, is Mevr. Baeten, N., secretaris bij het |
admise à la retraite à sa demande. | parket Antwerpen, op haar verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 15 février 2016, est nommé dans la classe A2 avec | Bij koninklijk besluit van 15 februari 2016, is benoemd in de klasse |
le titre de secrétaire-chef de service au parquet de la cour d'appel | A2 met de titel van secretaris-hoofd van dienst bij het parket van het |
de Mons, M. Nève, A., secrétaire-chef de service au parquet de la cour | hof van beroep Bergen, de heer Nève, A., secretaris-hoofd van dienst |
du travail de Mons. | bij het parket van het arbeidshof te Bergen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit la | Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand volgend op de |
publication au Moniteur belge. | publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Par arrêtés ministériels du 22 février 2016, il est mis fin à la | Bij ministeriële besluiten van 22 februari 2016, is een einde gesteld |
délégation aux fonctions de greffier au tribunal de commerce | aan de opdracht tot griffier bij de Franstalige rechtbank van |
francophone de Bruxelles de : | koophandel te Brussel van : |
- M. Carlier, G., assistant au greffe de ce tribunal, à partir du 19 | - de heer Carlier, G., assistent bij de griffie van deze rechtbank, |
février 2016 au soir; | met ingang van 19 februari 2016 's avonds; |
- Mme Janssens, A., collaborateur au greffe de ce tribunal, à partir | - Mevr. Janssens, A., medewerker bij de griffie van deze rechtbank, |
du 19 février 2016 au soir; | met ingang van 19 februari 2016 's avonds; |
- Mme Vanderbiest, I., collaborateur sous contrat au greffe de ce | - Mevr. Vanderbiest, I., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de |
tribunal, à partir du 19 février 2016 au soir. | griffie van deze rechtbank, met ingang van 19 februari 2016 's avonds. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue | State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, |
de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | 1040 Brussel), te worden toegezonden. |