Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la formation et l'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la formation et l'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de vorming en de tewerkstelling
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015,
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
formation et l'emploi (1) de vorming en de tewerkstelling (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015,
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
formation et l'emploi. de vorming en de tewerkstelling.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2016. Gegeven te Brussel, 1 april 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'entretien du textile Paritair Comité voor de textielverzorging
Convention collective de travail du 16 septembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015
Formation et emploi Vorming en tewerkstelling
(Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer
129861/CO/110) 129861/CO/110)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen ressorterend
ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. onder het Paritair Comité voor de textielverzorging.

Art. 2.En exécution du chapitre II, section IV et en exécution du

Art. 2.In uitvoering van hoofdstuk II, afdeling IV en in uitvoering

chapitre III, section VI, sous-section Ière de la loi du 26 mars 1999 van hoofdstuk III, afdeling VI, onderafdeling I van de wet van 26
maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des 1998 en houdende diverse bepalingen verbinden de ondertekenende
dispositions diverses, les parties signataires s'engagent pour la partijen zich ertoe, voor de duur van deze collectieve
durée de cette convention collective de travail à promouvoir l'emploi arbeidsovereenkomst, de tewerkstelling en vorming van het personeel
et la formation du personnel issu des "groupes à risque" et des aangeworven uit de "risicogroepen" en "de personen op wie een
"personnes concernées par un plan d'accompagnement" parmi les begeleidingsplan van toepassing is" tussen de werkzoekenden te
demandeurs d'emploi. bevorderen.
Les parties signataires s'engagent pour la durée de cette convention De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur van deze
collective de travail à développer les actions nécessaires destinées à collectieve arbeidsovereenkomst, de nodige acties te ontwikkelen
la formation et l'emploi où il sera tenu compte d'un partage égal des gericht naar de vorming en de tewerkstelling waarbij rekening zal
moyens financiers entre les projets destinés à la formation d'une part gehouden worden met een gelijke verdeling van de financiële middelen
bestemd voor de projecten inzake vorming enerzijds en voor de
et ceux destinés à l'emploi d'autre part. projecten inzake tewerkstelling anderzijds.

Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention

Art. 3.De werkgevers bedoeld in artikel 1 van onderhavige collectieve

collective de travail sont redevables, pour les années 2015 et 2016 arbeidsovereenkomst zijn voor de jaren 2015 en 2016 een inspanning van
d'un effort de 0,10 p.c., calculé sur la base du salaire global des 0,10 pct. verschuldigd berekend op grond van het volledige loon van de
ouvrier(ère)s, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 arbeid(st)ers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de cette loi. werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet.
Cet effort est destiné aux personnes qui appartiennent aux groupes à Deze inspanning is bestemd voor de personen die behoren tot de
risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement. risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is.
Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013, 0,05 p.c. de cet Van deze inspanning is 0,05 pct. te besteden in overeenstemming met
effort sont à consacrer à l'exécution de l'article 189, 4ème alinéa de het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel
la loi du 27 décembre 2012 contenant des dispositions diverses (I), 189, 4de lid van de wet van 27 december 2012 houdende diverse
bepalingen (I), gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 april
modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014 modifiant l'arrêté royal 2014 tot wijziging van het voornoemde koninklijk besluit van 19
du 19 février 2013 précité. februari 2013.
Le paiement est effectué au "Fonds commun de l'entretien du textile". De betaling wordt verricht aan het "Gemeenschappelijk Fonds van de
textielverzorging".
Concernant l'effort précité de 0,05 p.c., une étude est menée au Met betrekking tot de voornoemde inspanning van 0,05 pct. wordt binnen
niveau du secteur au sein du "Fonds commun de l'entretien du textile" het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" op sectoraal
pour la promotion de l'emploi des jeunes avec une formation sur le vlak onderzoek verricht naar de promotie van banen voor jongeren met
terrain. L'objectif consiste en outre à réaliser un maximum d'emplois vorming op de werkvloer. De bedoeling daarbij is om maximaal
tremplins pour les jeunes. Diverses pistes peuvent être élaborées et ingroeibanen voor jongeren te realiseren. Diverse pistes kunnen
appliquées, comme entre autres la mise au point de conditions de daartoe worden uitgewerkt en toegepast, zoals onder meer het
travail spécifiques, des groupes-cibles spécifiques, des fonctions bijstellen van specifieke arbeidsvoorwaarden, specifieke doelgroepen,
spécifiques, l'insertion de travailleurs âgés pour le suivi, la specifieke functies, inschakelen van oudere werknemers voor de
collaboration avec les instances de l'enseignement et les services opvolging, het samenwerken met onderwijsinstellingen en met de
régionaux de l'emploi. gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling.

Art. 4.En exécution de l'accord interprofessionnel 1999/2000 du 8

Art. 4.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999/2000 van

décembre 1998, les entreprises ont fourni un effort supplémentaire 8 december 1998 hebben de ondernemingen een bijkomende inspanning
dans le domaine de la formation. Cet effort supplémentaire est gedaan op het vlak van vorming en opleiding. Deze bijkomende
poursuivi par une cotisation sectorielle de 0,40 p.c. sur les inspanning wordt voortgezet door een sectorale bijdrage van 0,40 pct.
salaires. Le secteur continue ainsi d'apporter sa contribution à op de lonen. Aldus levert de sector verder zijn aandeel tot de
l'exécution de l'engagement de faire des efforts supplémentaires en uitvoering van het engagement om bijkomende inspanningen op het vlak
matière de formation permanente. van permanente vorming te doen.
Au sein du "Fonds commun de l'entretien du textile", les organisations Binnen het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" wordt
signataires décident quelles seront les initiatives de formation à door de ondertekenende organisaties beslist welke vormings- en
développer grâce à ces moyens. opleidingsinitiatieven zullen ontwikkeld worden met deze middelen.

Art. 5.En exécution de l'article 30, § 2 de la loi du 23 décembre

Art. 5.In uitvoering van artikel 30, § 2 van de wet van 23 december

2005, modifié par l'article 24 de la loi du 17 mai 2007 contenant 2005, gewijzigd door artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 houdende
l'exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2007-2008, uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode
les efforts seront poursuivis jusqu'au 31 décembre 2016 et adaptés 2007-2008, worden de inspanningen voortgezet tot 31 december 2016 en
continuellement pour les mettre en concordance avec les objectifs, voortdurend aangepast om deze in overeenstemming te brengen met de
visés à l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 concernant le Pacte doelstellingen, bedoeld in artikel 30 van de wet van 23 december 2005
entre les générations, remplacé par l'article 24 de la loi du 17 mai betreffende het Generatiepact, vervangen door artikel 24 van de wet
2007 contenant l'exécution de l'accord interprofessionnel pour la van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord
période 2007-2008. voor de periode 2007-2008.
Ces efforts complémentaires seront financés par des moyens relevant du Deze bijkomende inspanningen worden gefinancierd met middelen uit het
"Fonds commun de l'entretien du textile" qui conseille le secteur en "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging", dat de sector
ce qui concerne le développement continu d'un système structurel de adviseert met betrekking tot de verdere uitbouw van een structureel
formation et d'enseignement par la stimulation et la présentation de systeem van vorming en opleiding door het stimuleren en aanbieden van
formation et d'enseignement à l'attention tant des entreprises que des vorming en opleiding ter attentie van zowel de ondernemingen als de
travailleurs du secteur de l'entretien du textile. Cela inclut la werknemers in sector van de textielverzorging. Dit heeft onder meer betrekking op promotie en steun voor
promotion et le soutien de plans de formation en entreprise, connu bedrijfsopleidingsplannen in de ondernemingen, gekend onder de
sous le nom de "portefeuille entreprise" et la promotion et le soutien benaming "ondernemingsportefeuille" en op promotie en steun van
de la formation individuelle du travail, connu sous le nom de "budget individuele vorming van de werknemers, gekend onder de benaming
formation individuel". "individueel vormingsbudget".

Art. 6.A dater du 1er janvier 2015, la présente convention collective

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt met ingang van 1

de travail remplace la convention collective de travail du 15 octobre januari 2015 de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2013
2013 concernant la formation et l'emploi des travailleurs, conclue au betreffende vorming en tewerkstelling, gesloten in het Paritair Comité
sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile (numéro d'enregistrement 118264/CO/110). voor de textielverzorging (registratienummer 118264/CO/110).
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016. 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er avril 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 april
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^