← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 juillet 2014, entrant en vigueur le 31 mai 2015, Mme
Colinet, D., juge au tribunal de première instance francophone de Bruxelles, est admise à la retraite. Elle
est admise à faire valoir ses droits à la Par arrêté royal du 18 janvier 2015, entrant en vigueur le 31 mai
2015 au soir, M. Rousseaux, P(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 juillet 2014, entrant en vigueur le 31 mai 2015, Mme Colinet, D., juge au tribunal de première instance francophone de Bruxelles, est admise à la retraite. Elle est admise à faire valoir ses droits à la Par arrêté royal du 18 janvier 2015, entrant en vigueur le 31 mai 2015 au soir, M. Rousseaux, P(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 juli 2014, dat in werking treedt op 31 mei 2015, is Mevr. Colinet, D., rechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten Bij koninklijk besluit van 18 januari 2015, dat in werking treedt op 31 mei 2015 `s avonds, is (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 juillet 2014, entrant en vigueur le 31 mai 2015, Mme Colinet, D., juge au tribunal de première instance francophone de Bruxelles, est admise à la retraite. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 juli 2014, dat in werking treedt op 31 mei 2015, is Mevr. Colinet, D., rechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 18 janvier 2015, entrant en vigueur le 31 mai 2015 | Bij koninklijk besluit van 18 januari 2015, dat in werking treedt op |
au soir, M. Rousseaux, P., substitut du procureur du Roi près le | 31 mei 2015 `s avonds, is de heer Rousseaux, P., substituut-procureur |
parquet du Luxembourg, est admis à la retraite à sa demande. | des Konings bij het parket Luxemburg, op zijn verzoek, in ruste |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 22 février 2015, entrant en vigueur le 31 mai 2015 | Bij koninklijk besluit van 22 februari 2015, dat in werking treedt op |
au soir, est acceptée la démission de M. Leysen, L., de ses fonctions | 31 mei 2015 `s avonds, is aan de heer Leysen, L., ontslag verleend uit |
de juge suppléant à la justice de paix du canton de Brasschaat. | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Brasschaat. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 4 mars 2015, entrant en vigueur le 31 mai 2015 au | Bij koninklijk besluit van 4 maart 2015, dat in werking treedt op 31 |
soir, est acceptée la démission de M. Bothy, J.-P., de ses fonctions | mei 2015 `s avonds, is aan de heer Bothy, J.-P., ontslag verleend uit |
de juge suppléant au tribunal de première instance de Namur, division | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste |
de Namur. | aanleg Namen, afdeling Namen. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 3 avril 2015, entrant en vigueur le 31 mai 2015 | Bij koninklijke besluiten van 3 april 2015, die in werking treden op |
au soir : | 31 mei 2015 `s avonds : |
- est acceptée la démission de M. Bastjaens, C., de ses fonctions de | - is aan de heer Bastjaens, C., ontslag verleend uit zijn ambt van |
juge suppléant à la justice de paix du canton de Visé; | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Wezet; |
- est acceptée la démission de M. Hanssen, M., de ses fonctions de | - is aan de heer Hanssen, M., ontslag verleend uit zijn ambt van |
juge suppléant au tribunal de police de Limbourg, division de Tongres. | plaatsvervangend rechter in de politierechtbank Limburg, afdeling |
Ils sont autorisés à porter le titre honorifique de leurs fonctions. | Tongeren. Het is hun vergund de titel van hun ambt eershalve te voeren. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |