← Retour vers "Notariat Par arrêté royal du 26 novembre 2013, entrant en vigueur à la date de la prestation
de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Gyselinck D., de ses fonctions
de notaire associé à la résidence de Bruxell Il est autorisé
à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 26 janvi(...)"
Notariat Par arrêté royal du 26 novembre 2013, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Gyselinck D., de ses fonctions de notaire associé à la résidence de Bruxell Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 26 janvi(...) | Notariaat Bij koninklijk besluit van 26 november 2013, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Gyselinck D., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 2(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Notariat Par arrêté royal du 26 novembre 2013, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Gyselinck D., de ses fonctions de notaire associé à la résidence de Bruxelles (territoire du deuxième canton). Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Notariaat Bij koninklijk besluit van 26 november 2013, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Gyselinck D., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats Brussel (grondgebied van het tweede kanton). Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 26 janvier 2014, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 26 januari 2014, dat in werking treedt op |
la prestation de serment de son successeur et au plus tard le 21 | de datum van de eedaflegging van zijn opvolger en ten laatste op 21 |
décembre 2014, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Lenaerts | december 2014, is aan de heer Lenaerts A., op zijn verzoek, ontslag |
A., de ses fonctions de notaire associé à la résidence de Tervuren. | verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats Tervuren. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 19 avril 2014, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 19 april 2014, dat in werking treedt op de |
prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, | datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Dineur |
la démission de M. Dineur J.-L., de ses fonctions de notaire à la | J.-L., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter |
résidence de Couvin. | standplaats Couvin. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 23 novembre 2014, entrant en vigueur à la date | Bij koninklijke besluiten van 23 november 2014, die in werking treden |
de la prestation de serment, lesquelles doivent intervenir dans les | op de datum van de eedaflegging welke dienen te gebeuren binnen de |
deux mois à partir de ce jour : | twee maanden te rekenen vanaf heden : |
- M. Gyselinck J., licencié en droit, notaire associé, est nommé | - is de heer Gyselinck J., licentiaat in de rechten, geassocieerd |
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. | notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement |
La résidence est fixée à Bruxelles (territoire du deuxième canton). | Brussel. De standplaats is gevestigd te Brussel (grondgebied van het tweede kanton). |
- Mme Jadoul A., licenciée en droit, notaire associée, est nommée | - is Mevr. Jadoul A., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris, |
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Louvain. | benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Leuven. |
La résidence est fixée à Tervuren. | De standplaats is gevestigd te Tervuren. |
- M. Bloemen Y., licencié en droit, candidat-notaire, est nommée | - is de heer Bloemen Y., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, |
notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers. | benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen. |
La résidence est fixée à Sint-Katelijne-Waver. | De standplaats is gevestigd te Sint-Katelijne-Waver. |
- Mme Chabot M., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée | - is Mevr. Chabot M., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, |
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Namur. | benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Namen. |
La résidence est fixée à Couvin. | De standplaats is gevestigd te Couvin. |
Par arrêté royal du 23 novembre 2014, produisant ses effets à la date | Bij koninklijk besluit van 23 november 2014, dat uitwerking heeft met |
du 1er octobre 2014, Mme Guyot A., notaire à la résidence de Limbourg, | ingang van 1 oktober 2014, oefent, Mevr. Guyot A., notaris ter |
exerce également ses fonctions dans l'arrondissement judiciaire de | standplaats Limbourg, eveneens haar ambt uit in het gerechtelijk |
Liège. | arrondissement Luik. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |