← Retour vers "Notariat Service public fédéral Justice Notariat Par arrêtés royaux du 11 février 2014, entrant
en vigueur à la date de la prestation de serment de leurs successeur: - est acceptée, à sa demande,
la démission de M. Poismans P., de ses fonctio Il
est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. - est acceptée, à sa demande, la(...)"
Notariat Service public fédéral Justice Notariat Par arrêtés royaux du 11 février 2014, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de leurs successeur: - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Poismans P., de ses fonctio Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. - est acceptée, à sa demande, la(...) | Notariaat Bij koninklijke besluiten van 11 februari 2014, die in werking treden op de datum van de eedaflegging van hun opvolger : - is aan de heer Poismans P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter stan Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. - is aan Mevr. Bossaux C., op haa(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Notariat Service public fédéral Justice Notariat Par arrêtés royaux du 11 février 2014, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de leurs successeur: - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Poismans P., de ses fonctions de notaire associé à la résidence de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Notariaat Bij koninklijke besluiten van 11 februari 2014, die in werking treden op de datum van de eedaflegging van hun opvolger : - is aan de heer Poismans P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats |
Saint-Georges-sur-Meuse. | Saint-Georges-sur-Meuse. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Bossaux C., de ses | - is aan Mevr. Bossaux C., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar |
fonctions de notaire à la résidence de Mettet. | ambt van notaris ter standplaats Mettet. |
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Meurice J., de ses | - is aan de heer Meurice J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
fonctions de notaire à la résidence de Charleroi (territoire du | zijn ambt van notaris ter standplaats Charleroi (grondgebied van het |
cinquième canton). | vijfde kanton). |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 28 février 2014, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 28 februari 2014, dat in werking treedt op |
la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa | de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Le Roux |
demande, la démission de M. Le Roux Ch.-H., de ses fonctions de | Ch.-H., op zijn verzoek ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter |
notaire à la résidence de Blegny. | standplaats Blegny. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 26 novembre 2014 entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijke besluiten van 26 november 2014 die in werking treden |
prestation de serment, lesquelles doivent intervenir dans les deux | op de datum van de eedaflegging welke dienen te gebeuren binnen de |
mois à partir de ce jour: | twee maanden te rekenen vanaf heden : |
- M. Maes W., licencié en droit, notaire associé, est nommé notaire | - is de heer Maes W., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris, |
dans l'arrondissement judiciaire de Flandre occidentale. | benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement West-Vlaanderen. |
La résidence est fixée à Koksijde. | De standplaats is gevestigd te Koksijde. |
- Mme Fraikin S., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée | - is Mevr. Fraikin S., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, |
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Liège. | benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Luik. |
La résidence est fixée à Blegny. | De standplaats is gevestigd te Blegny. |
- Mme Albert M., licenciée en droit, notaire associée, est nommée | - is Mevr. Albert M., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris, |
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Liège. | benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Luik. |
La résidence est fixée à Saint-Georges-sur-Meuse. | De standplaats is gevestigd te Saint-Georges-sur-Meuse. |
- M. Michaux B., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé | - is de heer Michaux B., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, |
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Namur. | benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Namen. |
La résidence est fixée à Mettet. | De standplaats is gevestigd te Mettet. |
- Mme Balieux C., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée | - is Mevr. Balieux C., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, |
notaire dans l'arrondissement judiciaire du Hainaut. | benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Henegouwen. |
La résidence est fixée à Charleroi (territoire du premier canton). | De standplaats is gevestigd te Charleroi (grondgebied van het eerste kanton). |
- Mme Draguet C., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée | - is Mevr. Draguet C., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, |
notaire dans l'arrondissement judiciaire du Hainaut. | benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Henegouwen. |
La résidence est fixée à Charleroi (territoire du cinquième canton). | De standplaats is gevestigd te Charleroi (grondgebied van het vijfde kanton). |
Par arrêté ministériel du 28 novembre 2014, la demande d'association | Bij ministerieel besluit van 28 november 2014, is het verzoek tot |
de M. Prévinaire G., notaire à la résidence de Herstal, et de Mme | associatie van de heer Prévinaire G., notaris ter standplaats Herstal |
Rosoux H., candidate-notaire, pour former l'association « Gérard | en van Mevr. Rosoux H., kandidaat-notaris, om de associatie "Gérard |
PREVINAIRE & Hélène ROSOUX », à la résidence d'Herstal, est approuvée. | PREVINAIRE & Hélène ROSOUX", ter standplaats Herstal te vormen, goedgekeurd. |
Mme Rosoux H., est affectée en qualité de notaire associée à la | Mevr. Rosoux H., is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Herstal. | standplaats Herstal. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |