← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 5 février 2014, entrant en vigueur le 31 octobre 2014,
Mme Transaux K., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, est admise à la retraite à sa demande. Elle
est admise à faire valoir ses droits à l Par arrêté royal du 26 février 2014, produisant ses effets le 1 er
avril 2014, sans a(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 5 février 2014, entrant en vigueur le 31 octobre 2014, Mme Transaux K., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à l Par arrêté royal du 26 février 2014, produisant ses effets le 1 er avril 2014, sans a(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 5 februari 2014, dat in werking treedt op 31 oktober 2014, is Mevr. Transaux K., kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pen Bij koninklijk besluit van 26 februari 2014, dat uitwerking heeft op 1 april 2014, zonder toepa(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 5 février 2014, entrant en vigueur le 31 octobre 2014, Mme Transaux K., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 26 février 2014, produisant ses effets le 1er avril 2014, sans application de l'article 287sexies du Code judiciaire et sans nouvelle prestation de serment, M. Zymler Ch., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Anvers, est nommé substitut du procureur du Roi près le parquet | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 5 februari 2014, dat in werking treedt op 31 oktober 2014, is Mevr. Transaux K., kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 26 februari 2014, dat uitwerking heeft op 1 april 2014, zonder toepassing van artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe eedaflegging, is de heer Zymler Ch., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot substituut-procureur des Konings bij het parket te Antwerpen en neemt in deze hoedanigheid rang |
d'Anvers et prend rang en cette qualité le 8 décembre 1986. | in op datum van 8 december 1986. |
Il est désigné à titre définitif, premier substitut du procureur du | Hij is vast aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings bij |
Roi près le parquet d'Anvers avec prise de rang en date du 1er août | het parket te Antwerpen met ranginname op datum van 1 augustus 2005. |
2005. Il est admis à la retraite, est admis à faire valoir ses droits à la | Hij is in ruste gesteld, kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden |
pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses | en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren met |
fonctions, entrant en vigueur le 31 octobre 2014. | ingang van 31 oktober 2014. |
Par arrêté royal du 28 février 2014, produisant ses effets le 1er | Bij koninklijk besluit van 28 februari 2014, dat uitwerking heeft op 1 |
avril 2014, sans application de l'article 287sexies du Code judiciaire | april 2014, zonder toepassing van artikel 287sexies van het |
Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe eedaflegging, is Mevr. Velaers | |
et sans nouvelle prestation de serment, Mme Velaers H., juge au | H., rechter in de arbeidsrechtbank te Tongeren, benoemd tot rechter in |
tribunal du travail de Tongres, est nommée juge au tribunal du travail | de arbeidsrechtbank te Antwerpen en neemt in deze hoedanigheid rang in |
d'Anvers et prend rang en cette qualité le 18 septembre 1996. | op datum van 18 september 1996. |
Elle est admise à la retraite, est admise à faire valoir ses droits à | Zij is in ruste gesteld, kan haar aanspraak op pensioen laten gelden |
la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses | en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren met |
fonctions entrant en vigueur le 31 octobre 2014. | ingang van 31 oktober 2014. |
Par arrêté royal du 25 avril 2014, entrant en vigueur le 31 octobre | Bij koninklijk besluit van 25 april 2014, dat in werking treedt op 31 |
2014, Mme Dutillieux Ch., vice-président et juge d'instruction au | oktober 2014, is Mevr. Dutillieux Ch., ondervoorzitter en |
tribunal de première instance du Hainaut, est admise à la retraite à | onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, op |
sa demande. | haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 3 juillet 2014, entrant en vigueur le 30 octobre | Bij koninklijk besluit van 3 juli 2014, dat in werking treedt op 30 |
2014, M. Delvaux A., juge au tribunal de première instance du Hainaut, | oktober 2014, is de heer Delvaux A., rechter in de rechtbank van |
et juge au tribunal de l'application des peines pour le ressort de la | eerste aanleg Henegouwen, en rechter in de strafuitvoeringsrechtbank |
cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. | voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, op zijn |
verzoek, in ruste gesteld. | |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension. | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden. |
Par arrêté royal du 23 août 2014, entrant en vigueur le 31 octobre | Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2014, dat in werking treedt op |
2014, est acceptée, la démission de M. Sustronck G., de ses fonctions | 31 oktober 2014, is aan de heer Sustronck G., ontslag verleend uit |
de conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand. | zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Gent. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 4 septembre 2014, M. Dupont W., vice-président au | Bij koninklijk besluit van 4 september 2014, is de heer Dupont W., |
tribunal du travail de Gand, est admis à la retraite à la date du 31 octobre 2014. | ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Gent, in ruste gesteld op datum van 31 oktober 2014. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions | Hij is op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat |
jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa | er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn rechtscollege |
juridiction et au plus tard jusqu'au 30 avril 2015. | en ten laatste tot 30 april 2015. |
Par arrêtés royaux du 4 septembre 2014, entrant en vigueur le 31 | Bij koninklijke besluiten van 4 september 2014, die in werking treden |
octobre 2014 : | op de datum van 31 oktober 2014 : |
- est acceptée, la démission de M. Clijmans E., de ses fonctions de | - is aan de heer Clijmans E., ontslag verleend uit zijn ambt van |
juge suppléant au tribunal du travail d'Anvers, division d'Anvers. | plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Antwerpen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- est acceptée, la démission de M. Van Steenwinkel J., de ses | - is aan de heer Van Steenwinkel J., ontslag verleend uit zijn ambt |
fonctions de juge suppléant à la justice de paix du huitième canton | van plaatsvervangend rechter het vredegerecht van het achtste kanton |
d'Anvers. | Antwerpen. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |