← Retour vers  "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1 er juillet 2014, dans l'article 1 er 
de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme Hendrickx, G., a été nommée substitut du procureur du 
Roi près le nouveau parquet du Limbourg la dat Elle est nommée simultanément substitut du procureur du Roi près 
le parquet d'Anvers. Par ar(...)"
                    
                        
                        
                
              | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1 er juillet 2014, dans l'article 1 er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme Hendrickx, G., a été nommée substitut du procureur du Roi près le nouveau parquet du Limbourg la dat Elle est nommée simultanément substitut du procureur du Roi près le parquet d'Anvers. Par ar(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 juli 2014, is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij Mevr. Hendrickx, G., benoemd werd tot substituut-procureur des Konings bij het nieuwe parket Limburg, de datum van ran Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij het parket Antwerpen. B(...) | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | 
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde | 
| Par arrêté royal du 1er juillet 2014, dans l'article 1er de l'arrêté | Bij koninklijk besluit van 1 juli 2014, is in artikel 1 van het | 
| royal du 25 mars 2014 par lequel Mme Hendrickx, G., a été nommée | koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij Mevr. Hendrickx, G., | 
| substitut du procureur du Roi près le nouveau parquet du Limbourg la | benoemd werd tot substituut-procureur des Konings bij het nieuwe | 
| date de prise en rang du 6 janvier 2003 doit être remplacée par la | parket Limburg, de datum van rangname van 6 januari 2003 vervangen | 
| date du 24 avril 2001. | door de datum van 24 april 2001. | 
| Elle est nommée simultanément substitut du procureur du Roi près le | Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij | 
| parquet d'Anvers. | het parket Antwerpen. | 
| Par arrêtés royaux du 3 juillet 2014 : | Bij koninklijke besluiten van 3 juli 2014 : | 
| - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Herinne, E., de ses | - is aan de heer Herinne, E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | 
| fonctions de juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het | 
| Charleroi. | tweede kanton Charleroi. | 
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | 
| - produisant ses effets le 1er avril 2014, Mme Renson-Salme, M., juge | - dat uitwerking heeft op 1 april 2014, is Mevr. Renson-Salme, M., | 
| de complément dans le ressort de la cour d'appel de Liège, est nommée | toegevoegd rechter in het hof van beroep te Luik, benoemd tot rechter | 
| juge au nouveau tribunal de première instance de Liège et prend rang | in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Luik en neemt in deze | 
| en cette qualité le 16 février 2009. | hoedanigheid rang op datum van 16 februari 2009. | 
| Elle est nommée à titre subsidiaire juge aux nouveaux tribunaux de | Zij is in subsidiaire orde benoemd tot rechter in de nieuwe | 
| première instance de Namur et de Luxembourg. | rechtbanken van eerste aanleg Namen en Luxemburg. | 
| - la désignation de M. Raemdonck, G., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van de heer Raemdonck, G., rechter in de rechtbank | 
| instance d'Anvers, aux fonctions de juge des saisies à ce tribunal, | van eerste aanleg Antwerpen, tot de functie van beslagrechter in deze | 
| est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er août | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 | 
| 2014. | augustus 2014. | 
| Par arrêté ministériel du 11 juillet 2014, M. Malagnini, R., substitut | Bij ministerieel besluit van 11 juli 2014, is aan de heer Malagnini, | 
| de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail de Liège, est | R., substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat te Luik, | 
| délégué au parquet fédéral pour exercer temporairement les missions du | opdracht gegeven om bij het federaal parket tijdelijk de opdrachten | 
| ministère public visées à l'article 144bis § 2, 1° et 2° du Code | van het openbaar ministerie waar te nemen bedoeld in artikel 144bis § | 
| judiciaire, particulièrement dans le cadre de la lutte contre la | 2, 1° en 2° van het Gerechtelijk Wetboek, vooral in het kader van de | 
| criminalité organisée et la grande fraude sociale, fiscale, économique | bestrijding tegen de georganiseerde criminaliteit en de grote sociale, | 
| et financière, à raison de 2 jours par semaine, pour une période | fiscale, economische en financiële fraude, ten belope van 2 dagen per | 
| prenant cours le 1er juillet 2014 et se terminant le 30 juin 2016. | week, voor een periode met ingang van 1 juli 2014 en eindigend op 30 | 
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | juni 2016. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | 
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | 
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | 
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | 
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 
| toegezonden. | |