← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 juin 2014, produisant ses effets le 28 février 2014,
M. Boes M., substitut du procureur du Roi près le parquet de Limbourg, est admis à la retraite. Il
est admis à faire valoir ses droits à la pension e Par arrêté royal du 29 juin 2014, entrant en vigueur le 31 juillet
2014, M. Heps F., est autori(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 juin 2014, produisant ses effets le 28 février 2014, M. Boes M., substitut du procureur du Roi près le parquet de Limbourg, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension e Par arrêté royal du 29 juin 2014, entrant en vigueur le 31 juillet 2014, M. Heps F., est autori(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014, dat uitwerking heeft met ingang van 28 februari 2014, is de heer Boes M., substituut-procureur des Konings bij het parket Limburg, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014, dat in werking treedt op 31 juli 2014, is het aan de h(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 29 juin 2014, produisant ses effets le 28 février 2014, M. Boes M., substitut du procureur du Roi près le parquet de Limbourg, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014, dat uitwerking heeft met ingang van 28 februari 2014, is de heer Boes M., substituut-procureur des Konings bij het parket Limburg, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 29 juin 2014, entrant en vigueur le 31 juillet | Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014, dat in werking treedt op 31 |
2014, M. Heps F., est autorisé à porter le titre honorifique de ses | juli 2014, is het aan de heer Heps F., vergund de titel van zijn ambt |
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Louvain. | van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Leuven |
eershalve te voeren. | |
Par arrêté royal du 29 juin 2014, le congé pour mission, accordé à M. | Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014, is het verlof wegens opdracht |
Camberlain F., juge au tribunal de première instance d'Anvers, est | verleend aan de heer Camberlain F., rechter in de rechtbank van eerste |
prolongé pour un terme d'un an prenant cours le 15 juin 2014. | aanleg Antwerpen, verlengd voor een termijn van één jaar, met ingang van 15 juni 2014. |
Par arrêtés royaux du 29 juin 2014, sont renouvelées la nomination aux | Bij koninklijke besluiten van 29 juni 2014, zijn vernieuwd de |
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Liège pour la | benoeming tot het ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van |
: | koophandel te Luik voor de : |
- division de Liège de : | - afdeling te Luik van : |
- M. Pruvot J.-P., domicilié à Esneux, pour un terme de cinq ans | - de heer Pruvot J.-P., wonende te Esneux, voor een termijn van vijf |
prenant cours le 18 juillet 2014; | jaar met ingang van 18 juli 2014; |
- Mme Faidherbe E., domiciliée à Sprimont, pour un terme de cinq ans | - mevr. Faidherbe E., wonende te Sprimont, voor een termijn van vijf |
prenant cours le 3 août 2014; | jaar met ingang van 3 augustus 2014; |
- M. Bode F., domicilié à Chaudfontaine, pour un terme de cinq ans | - de heer Bode F., wonende te Chaudfontaine, voor een termijn van vijf |
prenant cours le 3 août 2014; | jaar met ingang van 3 augustus 2014; |
- M. Gothier Ph., domicilié à Chaudfontaine, pour un terme prenant | - M. Gothier Ph., wonende te Chaudfontaine, voor een termijn met |
cours le 3 août 2014 et expirant le 31 janvier 2016. | ingang van 3 augustus 2014 en eindigend op 31 januari 2016. |
- division de Verviers de : | - afdeling te Verviers van : |
- Mme Carmanne F., domiciliée à Stavelot, pour un terme de cinq ans | - Mevr. Carmanne F., wonende te Stavelot, voor een termijn van vijf |
prenant cours le 10 août 2014; | jaar met ingang van 10 augustus 2014; |
- M. Schoonbroodt A., domicilié à Thimister-Clermont, pour un terme | - de heer Schoonbroodt A., wonende te Thimister-Clermont, voor een |
prenant cours le 2 août 2014 et expirant le 31 janvier 2017. | termijn met ingang van 2 augustus 2014 en eindigend op 31 januari 2017. |
- division de Namur de : | - afdeling Namen van : |
- M. Doneux B., domicilié à Namur, pour un terme de cinq ans prenant | - de heer Doneux B., wonende te Namen, voor een termijn van vijf jaar |
cours le 9 juillet 2014; | met ingang van 9 juli 2014; |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |