Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 mai 2014, M. Marchandise, Th., juge de paix du troisième canton de Charleroi, est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein Par arrêté royal du 22 mai 2014, produisant ses effets le 31 mai 2014, est acceptée la démissio(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 mai 2014, M. Marchandise, Th., juge de paix du troisième canton de Charleroi, est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein Par arrêté royal du 22 mai 2014, produisant ses effets le 31 mai 2014, est acceptée la démissio(...) Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 mei 2014 is de heer Marchandise, Th., vrederechter van het derde kanton Charleroi, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de plaats die is opgengevallen Bij koninklijk besluit van 22 mei 2014, dat uitwerking heeft met ingang van 31 mei 2014, is aan(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire Rechterlijke Orde
Par arrêté royal du 22 mai 2014, M. Marchandise, Th., juge de paix du Bij koninklijk besluit van 22 mei 2014 is de heer Marchandise, Th.,
troisième canton de Charleroi, est autorisé, à sa demande, à continuer vrederechter van het derde kanton Charleroi, op zijn verzoek,
gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de
d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue plaats die is opgengevallen in zijn rechtscollege en ten laatste tot
vacante au sein de sa juridiction et au plus tard jusqu'au 30 novembre 2014. 30 november 2014.
Par arrêté royal du 22 mai 2014, produisant ses effets le 31 mai 2014, Bij koninklijk besluit van 22 mei 2014, dat uitwerking heeft met
est acceptée la démission de M. Klok, G., de ses fonctions de juge ingang van 31 mei 2014, is aan de heer Klok G., ontslag verleend uit
suppléant à la justice de paix du canton de Neerpelt-Lommel. zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
Par arrêté royal du 22 mai 2014, dans l'article 1er de l'arrêté royal Bij koninklijk besluit van 22 mei 2014 is in het artikel 1 van het
du 25 avril 2014, par lequel le mandat de Mme Van Beselaere, G., koninklijk besluit van 25 april 2014, waarbij Mevr. Van Beselaere, G.,
substitut du procureur du Roi près le parquet de Flandre occidentale, substituut-procureur des Konings bij het parket West-Vlaanderen, haar
aux fonctions de premier substitut du procureur du Roi près ce mandaat van eerste substituut-procureur des Konings bij dit parket,
parquet, est renouvelée pour un terme de trois ans prenant cours le 7 hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 7 mei 2014, de
mai 2014, la date du 7 mai 2014 est remplacée par la date du 8 mai 2014. datum van 7 mei 2014, vervangen door de datum van 8 mei 2014.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden
toegezonden.
^