← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 25 avril 2014, produisant leurs effets le 1 er
avril 2014 : - M. Elslander, J.-C., procureur du Roi près le parquet de Nivelles, est nommé
substitut du procureur du Roi près le nouveau parque - M. Trigaux, J.-M., substitut du procureur du Roi près le parquet du Brabant wallon,
reste désigné(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 25 avril 2014, produisant leurs effets le 1 er avril 2014 : - M. Elslander, J.-C., procureur du Roi près le parquet de Nivelles, est nommé substitut du procureur du Roi près le nouveau parque - M. Trigaux, J.-M., substitut du procureur du Roi près le parquet du Brabant wallon, reste désigné(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 25 april 2014, die uitwerking hebben op 1 april 2014: - is de heer Elslander, J.-C., procureur des Konings bij het parket Nijvel, benoemd tot substituut-procureur des Konings bij het nieuwe pa - de heer Trigaux, J.-M., substituut-procureur des Konings bij het parket Waals-Brabant, blijft aan(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 25 avril 2014, produisant leurs effets le 1er | Bij koninklijke besluiten van 25 april 2014, die uitwerking hebben op |
avril 2014 : | 1 april 2014: |
- M. Elslander, J.-C., procureur du Roi près le parquet de Nivelles, | - is de heer Elslander, J.-C., procureur des Konings bij het parket |
est nommé substitut du procureur du Roi près le nouveau parquet du | Nijvel, benoemd tot substituut-procureur des Konings bij het nieuwe |
Brabant wallon et est en outre désigné Procureur du Roi près ce | parket Waals-Brabant en tevens aangewezen tot procureur des Konings |
nouveau parquet, jusqu'au 7 septembre 2014, avec prise de rang en date | bij dit nieuwe parket tot 7 september 2014, met ranginname op datum |
du 8 septembre 2009; | van 8 september 2009; |
- M. Trigaux, J.-M., substitut du procureur du Roi près le parquet du | - de heer Trigaux, J.-M., substituut-procureur des Konings bij het |
Brabant wallon, reste désigné magistrat fédéral près le parquet | parket Waals-Brabant, blijft aangewezen tot federaal magistraat bij |
fédéral avec prise de rang en date du 16 septembre 2005; | het federaal parket, met ranginname op datum van 16 september 2005; |
- M. Jordaens J., juge au tribunal de première instance d'Anvers, est | - is de heer Jordaens, J., rechter in de rechtbank van eerste aanleg |
nommé simultanément juge au tribunal de première instance du Limbourg. | Antwerpen, gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
aanleg Limburg; | |
- M. t'Serstevens, J.-B., juge au tribunal de première instance de | - is de heer t'Serstevens, J.-B., rechter in de rechtbank van eerste |
Namur, est nommé à titre subsidiaire juge aux tribunaux de première | aanleg te Namen, in subsidiaire orde benoemd tot rechter in de |
instance de Liège et du Luxembourg; | rechtbanken van eerste aanleg Luik en Luxemburg; |
- M. Kittel, A., juge suppléant aux tribunaux du travail de Verviers | - is de heer Kittel, A., plaatsvervangend rechter in de |
arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen, benoemd tot | |
et d'Eupen, est nommé juge suppléant au tribunal du travail d'Eupen et | plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Eupen en neemt in |
prend rang en cette qualité le 17 août 1993; | deze hoedanigheid rang in op datum van 17 augustus 1993; |
- Mme Brocal, C., juge suppléant aux tribunaux du travail de Verviers | - is Mevr. Brocal, C., plaatsvervangend rechter in de |
arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen, benoemd tot | |
et d'Eupen, est nommée juge suppléant au tribunal du travail d'Eupen | plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Eupen en neemt in |
et prend rang en cette qualité le 4 mai 2011; | deze hoedanigheid rang in op datum van 4 mei 2011; |
- M. Lebeau, M., juge suppléant aux tribunaux de commerce de Verviers | - is de heer Lebeau, M., plaatsvervangend rechter in de rechtbanken |
van koophandel te Verviers en te Eupen, benoemd tot plaatsvervangend | |
et d'Eupen, est nommé juge suppléant au tribunal de commerce d'Eupen | rechter in de rechtbank van koophandel te Eupen en neemt in deze |
et prend rang en cette qualité le 13 septembre 1990 : | hoedanigheid rang in op datum van 13 september 1990; |
- M. Ransy, J.-L., juge suppléant aux tribunaux de commerce de | - is de heer Ransy, J.-L., plaatsvervangend rechter in de rechtbanken |
Verviers et d'Eupen, est nommé juge suppléant au tribunal de commerce | van koophandel te Verviers en te Eupen, benoemd tot plaatsvervangend |
rechter in de rechtbank van koophandel te Eupen en neemt in deze | |
d'Eupen et prend rang en cette qualité le 8 août 1991; | hoedanigheid rang in op datum van 8 augustus 1991; |
- Mme Willems, B., domiciliée à Welkenraedt, juge consulaire aux | - is Mevr. Willems, B., wonende te Welkenraedt, rechter in |
tribunaux de commerce de Verviers et d'Eupen, est nommée juge | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Verviers en te Eupen, |
consulaire au tribunal de commerce d'Eupen, et prend rang en cette | benoemd tot rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te |
qualité le 1er septembre 2001; | Eupen, en neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 1 september 2014; |
- M. Horn, M., domicilié à Waimes, juge consulaire aux tribunaux de | - is de heer Horn, M., wonende te Weimes, rechter in handelszaken in |
commerce de Verviers et d'Eupen, est nommé juge consulaire au tribunal | de rechtbank van koophandel te Verviers en te Eupen, benoemd tot |
de commerce d'Eupen, et prend rang en cette qualité le 1er septembre | rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Eupen, en |
1998; | neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 1 september 1998; |
- M. Hugo, B., domicilié à Malmedy, juge consulaire aux tribunaux de | - is de heer Hugo, B., wonende te Malmedy, rechter in handelszaken in |
commerce de Verviers et d'Eupen, est nommé juge consulaire au tribunal | de rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen, benoemd tot |
rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Eupen, en | |
de commerce d'Eupen, et prend rang en cette qualité le 18 octobre | neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 18 oktober 2012; |
2012; - M. Baguette, C., domicilié à Eupen, juge consulaire aux tribunaux de | - is de heer Baguette, C., wonende te Eupen, rechter in handelszaken |
commerce de Verviers et d'Eupen, est nommé juge consulaire au tribunal | in de rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen, benoemd tot |
rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Eupen, en | |
de commerce d'Eupen, et prend rang en cette qualité le 7 janvier 2010; | neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 7 januari 2010; |
- M. Rauw, R., domicilié à Malmedy, juge consulaire aux tribunaux de | - is de heer Rauw, R., wonende te Malmedy, rechter in handelszaken in |
commerce de Verviers et d'Eupen, est nommé juge consulaire au tribunal | de rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen, benoemd tot |
de commerce d'Eupen, et prend rang en cette qualité le 1er juillet | rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Eupen, en |
2002; | neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 1 juli 2002; |
- dans l'article 1er de l'arrêté royal du 26 mars 2014 par lequel Mme | - is in het artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 maart 2014 |
Cappelle, M., magistrat fédéral près le parquet fédéral, est nommée | waarbij Mevr. Cappelle, M., federaal magistraat bij het federaal |
substitut du procureur du Roi près le nouveau parquet d'Anvers, avec | parket, benoemd is tot substituut-procureur des Konings bij het nieuwe |
prise de rang en cette qualité le 20 avril 2003, la date du 20 avril | parket Antwerpen en in deze hoedanigheid rang nam op datum van 20 |
2003 doit être remplacée par la date du 30 août 1996; | april 2003, de datum van 20 april 2003 vervangen door de datum van 30 |
augustus 1996; | |
- dans l'article 4 de l'arrêté royal du 28 mars 2014, par lequel M. | - is in artikel 4 van het koninklijk besluit van 28 maart 2014 waarbij |
Jadoul, N., président de division au tribunal de première instance du | de heer Jadoul, N., afdelingsvoorzitter in de rechtbank van eerste |
Limbourg et président du tribunal de première instance de Tongres à | aanleg Limburg en voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te |
titre personnel, est désigné à la fonction de vice-président au | Tongeren ten persoonlijke titel, aangewezen is tot ondervoorzitter in |
nouveau tribunal de première instance du Limbourg avec prise de rang | de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Limburg met ranginname op datum |
en date du 13 novembre 2007, laquelle est suspendue à la date du 3 | van 13 november 2007 welke op datum van 3 april 2012 is opgeschort |
avril 2012 suite à l'exercice de la fonction au mandat de président au | wegens de uitoefening van het mandaat van voorzitter van de rechtbank |
tribunal de première instance de Tongres et qui restera suspendue | van eerste aanleg te Tongeren en welke opgeschort blijft ingevolge de |
suite à la désignation comme président de division du tribunal de | automatische aanwijzing tot afdelingsvoorzitter in de nieuwe rechtbank |
première instance du Limbourg, la date du 13 novembre 2007 doit être | van eerste aanleg Limburg, de datum van 13 november 2007 vervangen |
remplacée par la date du 13 mars 2007; | door de datum van 13 maart 2007; |
- dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel M. | - is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij |
Dwelshauvers, J.-M., à été nommé juge au nouveau tribunal de première | de heer Dwelshauvers, J.-M., benoemd is tot rechter in de nieuwe |
instance francophone de Bruxelles avec prise de rang en date du 1er | Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel, met ranginname op |
septembre 2009, la date du 1er septembre 2009 est remplacée par la | datum van 1 september 2009, de datum van 1 september 2009 vervangen |
date du 21 avril 2009; | door de datum van 21 april 2009; |
- dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme | - is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij |
Lefèbvre, B., à été nommée substitut du procureur du Roi près le | Mevr. Lefèbvre, B., benoemd is tot substituut-procureur des Konings |
parquet de Bruxelles avec prise de rang en date du 30 avril 2003, la | bij het parket Brussel, met ranginname op datum van 30 april 2003, de |
date du 30 avril 2003 est remplacée par la date du 3 décembre 1997; | datum van 30 april 2003 vervangen door de datum van 3 december 1997; |
- dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme | - is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij |
Puffet, M., à été nommée juge au nouveau tribunal de première instance | Mevr. Puffet, M., benoemd is tot rechter in de nieuwe rechtbank van |
du Brabant wallon avec prise de rang en date du 9 mars 2010, la date | eerste aanleg Waals-Brabant, met ranginname op datum van 9 maart 2010, |
du 9 mars 2010 est remplacée par la date du 27 janvier 2006; | de datum van 9 maart 2010 vervangen door de datum van 27 januari 2006; |
- dans l'article 2 de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme | - is in artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij |
Martens, H., est désignée à titre définitif à la fonction de | Mevr. Martens, H., vast aangewezen is tot ondervoorzitter in de |
vice-président au tribunal de première instance de Flandre orientale | rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen en in deze hoedanigheid |
avec prise rang en cette qualité le 24 mai 2004, la date du 24 mai | rang nam op datum van 24 mei 2004, de datum van 24 mei 2004 vervangen |
2004 doit être remplacée par la date du 24 mai 2013; | door de datum van 24 mei 2013; |
- dans l'article 3 de l'arrêté royal du 28 mars 2014 par lequel M. | - is in artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 maart 2014 waarbij |
Dujardin, P., président de division au tribunal de première instance | de heer Dujardin, P., afdelingsvoorzitter in de rechtbank van eerste |
de Flandre occidentale et président du tribunal de première instance | aanleg West-Vlaanderen en voorzitter van de rechtbank van eerste |
de Courtrai à titre personnel, est désigné à la fonction de | aanleg te Kortrijk ten persoonlijke titel, aangewezen is tot |
vice-président au nouveau tribunal de première instance de Flandre | ondervoorzitter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg |
occidentale, avec prise de rang en date du 26 février 2006, laquelle | West-Vlaanderen met ranginname op datum van 26 februari 2006 welke op |
est actuellement suspendue à la date du 2 avril 2007 suite à | datum van 2 april 2007 is opgeschort wegens de uitoefening van het |
l'exercice de la fonction au mandat de président au tribunal de | mandaat van voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk |
première instance de Courtrai et qui restera suspendue suite à la | en welke opgeschort blijft ingevolge de automatische aanwijzing tot |
désignation d'office comme président de division au tribunal de | afdelingsvoorzitter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg |
première instance de Flandre occidentale, la date du 26 février 2006 | West-Vlaanderen, de datum van 26 februari 2006 vervangen door de datum |
doit être remplacée par la date du 26 février 1999; | van 26 februari 1999; |
- Mme Callens, M.-H., juge au tribunal de première instance de Liège, | - is Mevr. Callens, M.-H., rechter in de rechtbank van eerste aanleg |
est désignée aux fonctions de juge de la jeunesse à ce tribunal avec | Luik, aangewezen tot jeugdrechter in deze rechtbank met ranginname op |
prise de rang en date du 4 septembre 2006; | datum van 4 september 2006; |
- dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel M. | - zijn in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 |
Lecarme, Y., a été nommé juge au nouveau tribunal de première instance | waarbij de heer Lecarme, Y., benoemd is tot rechter in de nieuwe |
de Liège avec prise de rang en cette qualité le 14 août 1985, désigné | rechtbank van eerste aanleg Luik met ranginname op 14 augustus 1985, |
juge de la jeunesse à ce tribunal avec prise de rang en cette qualité | aangewezen tot jeugdrechter in deze rechtbank, met ranginname op datum |
en date du 3 mai 1996 et désigné à titre définitif vice-président à ce | van 3 mei 1996 en vast aangewezen tot ondervoorzitter in deze |
tribunal avec prise de rang en date du 18 février 2013, les mots "et | rechtbank met ranginname op datum van 18 februari 2013, de woorden " |
juge de la jeunesse" sont retirés. | en tot jeugdrechter" ingetrokken. |
L'article 2 du même arrêté par lequel l'intéressé à été désigné juge | Artikel 2 van hetzelfde besluit waarbij betrokkene is aangewezen tot |
de la jeunesse au nouveau tribunal de première instance de Liège avec | jeugdrechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Luik met |
prise de rang en date du 3 mai 1996 est retiré; | ranginname op datum van 3 mei 1996, is ingetrokken; |
- dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme | - is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij |
Gennen, J., a été nommée juge au nouveau tribunal de première instance | Mevr. Gennen J., benoemd is tot rechter in de nieuwe rechtbank van |
de Liège avec prise de rang en cette qualité le 13 mars 1990, est | eerste aanleg Luik met ranginname op 13 maart 1990, en aangewezen tot |
désignée juge de la jeunesse à ce tribunal avec prise de rang en cette | jeugdrechter in deze rechtbank, met ranginname op datum van 1 |
qualité en date du 1er septembre 1991, les mots "de la jeunesse" sont | september 1991, het woorddeel "jeugd" ingetrokken. |
retirés. L'article 2 du même arrêté par lequel l'intéressé à été désignée juge | Artikel 2 van hetzelfde besluit waarbij betrokkene is aangewezen tot |
de la jeunesse au nouveau tribunal de première instance de Liège avec | jeugdrechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Luik met |
prise de rang en date du 1er septembre 1991 est retiré; | ranginname op datum van 1 september 1991, is ingetrokken; |
- dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel M. | - is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij |
Pasteger, L., a été nommé juge au nouveau tribunal de première | de heer Pasteger, L., benoemd is tot rechter in de nieuwe rechtbank |
instance de Liège avec prise de rang en cette qualité le 22 octobre | van eerste aanleg Luik met ranginname op 22 oktober 1991, aangewezen |
1991, désigné juge d'instruction à ce tribunal avec prise de rang en | tot onderzoeksrechter in deze rechtbank, met ranginname op datum van |
cette qualité en date du 14 octobre 1997 et désigné vice-président à | 14 oktober 1997 en aangewezen tot ondervoorzitter in deze rechtbank |
ce tribunal avec prise de rang en date du 27 février 2006, le grade | met ranginname op datum van 27 februari 2006, de graad |
"juge d'instruction" est remplacé par le grade "juge de la jeunesse". | "onderzoeksrechter" vervangen door de graad "jeugdrechter". |
L'article 2 du même arrêté, la date du 14 octobre 1997 est remplacé | In artikel 2 van hetzelfde besluit, is de datum van 14 oktober 1997 |
par la date du 17 novembre 1994; | vervangen door de datum van 17 november 1994; |
- dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel M. | - zijn in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 |
Closon, G., a été nommé juge au nouveau tribunal de première instance | waarbij de heer Closon, G., benoemd is tot rechter in de nieuwe |
de Liège avec prise de rang en cette qualité le 26 août 1994, et | rechtbank van eerste aanleg Luik met ranginname op 26 augustus 1994, |
désigné juge d'instruction à ce tribunal avec prise de rang en cette | en aangewezen tot onderzoeksrechter in deze rechtbank, met ranginname |
qualité en date du 1er juillet 1999, les mots "et juge d'instruction" | op datum van 1 juli 1999, de woorden "en onderzoeksrechter" |
sont retirés. | ingetrokken. |
L'article 2 du même arrêté par lequel l'intéressé à été désigné juge | Artikel 2 van hetzelfde besluit waarbij betrokkene is aangewezen tot |
d'instruction au nouveau tribunal de première instance de Liège avec | onderzoeksrechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Luik met |
prise de rang en date du 1er juillet 1999, est retiré; | ranginname op datum van 1 juli 1999, is ingetrokken; |
- dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme | - is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij |
Julémont, M., a été nommée juge au nouveau tribunal de première | Mevr. Julémont, M., benoemd is tot rechter in de nieuwe rechtbank van |
instance de Liège avec prise de rang en cette qualité le 11 juin 1996, | eerste aanleg Luik met ranginname op 11 juni 1996, aangewezen tot |
est désignée juge d'instruction à ce tribunal avec prise de rang en | onderzoeksrechter in deze rechtbank, met ranginname op datum van 1 |
cette qualité en date du 1er juillet 2000, les mots "d'instruction" | juli 2000, het woorddeel "onderzoeks" ingetrokken. |
sont retirés. L'article 2 du même arrêté par lequel l'intéressé à été désignée juge | Artikel 2 van hetzelfde besluit waarbij betrokkene is aangewezen tot |
d'instruction au nouveau tribunal de première instance de Liège avec | onderzoeksrechter in de nieuwe rechtbank van eerste aanleg Luik met |
prise de rang en date du 1er juillet 2000 est retiré. | ranginname op datum van 1 juli 2000, is ingetrokken; |
- dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel M. | - is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij |
Lizin, D., à été nommé juge au nouveau tribunal de première instance | de heer Lizin, D., benoemd is tot rechter in de nieuwe rechtbank van |
de Liège avec prise de rang en date du 30 avril 1999, la date du 30 | eerste aanleg Luik met ranginname op 30 april 1999, de datum van 30 |
avril 1999 est remplacée par la date du 1er octobre 1998; | april 1999 vervangen door de datum van 1 oktober 1998; |
- dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme | - is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij |
Dols, L., à été nommée juge au nouveau tribunal de première instance | Mevr. Dols, L., benoemd is tot rechter in de nieuwe rechtbank van |
de Liège avec prise de rang en date du 26 janvier 2009, la date du 26 | eerste aanleg Luik met ranginname op 26 januari 2009, de datum van 26 |
janvier 2009 est remplacée par la date du 31 mai 2005; | januari 2009 vervangen door de datum van 31 mei 2005; |
- dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel M. | - is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij |
Claisse, S., à été nommé juge au nouveau tribunal de première instance | de heer Claisse, S., benoemd is tot rechter in de nieuwe rechtbank van |
de Liège avec prise de rang en date du 23 janvier 2012, la date du 23 | eerste aanleg Luik met ranginname op 23 januari 2012, de datum van 23 |
janvier 2012 est remplacée par la date du 5 septembre 2011; | januari 2012 vervangen door de datum van 5 september 2011; |
- dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel Mme | - is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij |
Laouar, N., à été nommée substitut du procureur du Roi près le nouveau | Mevr. Laouar, N., benoemd is tot substituut-procureur des Konings bij |
parquet de Namur avec prise de rang en date du 29 août 2009, la date | het nieuwe parket Namen met ranginname op 29 augustus 2009, de datum |
du 29 août 2009 est remplacée par la date du 4 mai 2009; | van 29 augustus 2009 vervangen door de datum van 4 mei 2009; |
- dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel M. | - is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij |
Chevalier, E., à été nommé juge au nouveau tribunal de première | de heer Chevalier, E., benoemd is tot rechter in de nieuwe rechtbank |
instance du Hainaut avec prise de rang en date du 21 avril 1992, la | van eerste aanleg Henegouwen met ranginname op 21 april 1992, de datum |
date du 21 avril 1992 est remplacée par la date du 30 avril 1981; | van 21 april 1992 vervangen door de datum van 30 april 1981; |
- dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel M. | - is in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij |
Dallemagne, M., à été nommé juge au nouveau tribunal du travail | de heer Dallemagne, M., benoemd is tot rechter in de nieuwe |
francophone de Bruxelles avec prise de rang en date du 28 février | Franstalige arbeidsrechtbank te Brussel met ranginname op 28 februari |
2008, "tribunal du travail de Nivelles" est remplacée par "tribunal du | 2008, "arbeidsrechtbank te Nijvel" vervangen door "arbeidsrechtbank te |
travail de Bruxelles"; | Brussel"; |
- dans l'article 4 de l'arrêté royal du 28 mars 2014 par lequel M. | - is in artikel 4 van het koninklijk besluit van 28 maart 2014 waarbij |
Meysman, G., président de division du tribunal du travail de Gand, est | de heer Meysman, G., afdelingsvoorzitter in de arbeidsrechtbank te |
désigné à la fonction de vice-président au nouveau tribunal du travail | Gent, aangewezen is tot ondervoorzitter in de nieuwe arbeidsrechtbank |
de Gand avec prise de rang en date du 25 septembre 2005, laquelle est | te Gent met ranginname op datum van 25 september 2005 welke op datum |
suspendue à la date du 2 avril 2007 suite à l'exercice de la fonction | van 2 april 2007 is opgeschort wegens de uitoefening van het mandaat |
du mandat de président du tribunal de travail de Termonde et qui | van voorzitter van de arbeidsrechtbank te Dendermonde en welke |
restera suspendue suite à la désignation d'office comme président de | opgeschort blijft ingevolge de automatische aanwijzing tot |
division au tribunal du travail de Gand, la date du 25 septembre 2005 | afdelingsvoorzitter in de nieuwe arbeidsrechtbank te Gent, de datum |
doit être remplacée par la date du 25 septembre 1998; | van 25 september 2005 vervangen door de datum van 25 september 1998; |
- dans l'article 2 de l'arrêté Royal du 25 mars 2014 par lequel Mme | - is in artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 maart 2014 waarbij |
Loodts, A., a été nommée juge au nouveau tribunal du travail de Mons | Mevr. Loodts, A., benoemd tot rechter in de nieuwe arbeidsrechtbank te |
et de Charleroi avec prise de rang en cette qualité en date du 21 | Bergen en te Charleroi met ranginname op 21 januari 1983 en vast |
janvier 1983 et désignée à titre définitif vice-président au tribunal | |
du travail de Charleroi avec prise de rang en cette qualité en date du | aangewezen tot ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Charleroi met |
17 septembre 2012, "Charleroi" est remplacé par "Mons et de | ranginname op datum van 17 september 2012 "Charleroi" vervangen door |
Charleroi". | "Bergen en te Charleroi". |
Par arrêté royal du 8 mai 2014, produisant ses effets le 1er avril | Bij koninklijk besluit van 8 mei 2014, dat uitwerking heeft op datum |
van 1 april 2014, is in het artikel 1 van het koninklijk besluit van | |
2014, dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 mars 2014 par lequel | 25 maart 2014 waarbij Mevr. Nyssen, G., benoemd is tot rechter in de |
Mme Nyssen, G., à été nommée juge au nouveau tribunal de première | |
instance de Brabant wallon avec prise de rang en date du 22 novembre | nieuwe rechtbank van eerste aanleg Waals-Brabant met ranginname op 22 |
2010, la date du 22 novembre 2010 est remplacée par la date du 28 mai | november 2010, de datum van 22 november 2010 vervangen door de datum |
2003. | van 28 mei 2003. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |