← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 7 février 2014, entrant en vigueur le 31 janvier 2014,
M. Paul, A., est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal
de commerce de Nivelles. Par arrêté royal du 11 février 2014, entrant en vigueur
le 1 er mars 2014, démission hono(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 7 février 2014, entrant en vigueur le 31 janvier 2014, M. Paul, A., est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Nivelles. Par arrêté royal du 11 février 2014, entrant en vigueur le 1 er mars 2014, démission hono(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 7 februari 2014, dat in werking treedt op 31 januari 2014, is het aan de heer Paul, A., vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Nijvel eershalve t Bij koninklijk besluit van 11 februari 2014, dat in werking treedt op 1 maart 2014, is aan de h(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 7 février 2014, entrant en vigueur le 31 janvier 2014, M. Paul, A., est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Nivelles. Par arrêté royal du 11 février 2014, entrant en vigueur le 1er mars | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 7 februari 2014, dat in werking treedt op 31 januari 2014, is het aan de heer Paul, A., vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Nijvel eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 11 februari 2014, dat in werking treedt op |
2014, démission honorable de ses fonctions d'assesseur en application | 1 maart 2014, is aan de heer Verspecht, Th., op zijn verzoek, eervol |
des peines, spécialisé en matière pénitentiaire effectif, pour le | ontslag verleend uit zijn ambt van werkend assessor, gespecialiseerd |
ressort de la cour d'appel de Bruxelles, est accordée, à sa demande, à | in penitentiaire zaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep |
M. Verspecht, Th. | te Brussel. |
Par arrêté royal du 11 février 2014, produisant ses effets le 31 | Bij koninklijk besluit van 11 februari 2014, dat uitwerking heeft op |
janvier 2013, est acceptée la démission de M. Debusschere, E., de ses | 31 januari 2013, is aan de heer Debusschere, E., ontslag verleend uit |
fonctions de juge suppléant près le tribunal de première instance de | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste |
Courtrai. | aanleg te Kortrijk. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 11 février 2014, Mme Mattiuz, I., | Bij koninklijk besluit van 11 februari 2014 is Mevr. Mattiuz, I., |
attaché-directeur, est nommée assesseur en application des peines | attaché-directeur, benoemd tot plaatsvervangend assessor in |
suppléant, spécialisé en matière pénitentiaire pour le ressort de la | strafuitvoeringszaken, gespecialiseerd in penitentiaire zaken, voor |
cour d'appel de Mons, pour un terme d'un an prenant cours à la date de | het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen, voor een termijn |
la prestation de serment. | van één jaar met ingang van de datum van de eedaflegging. |
Par arrêté royal du 7 février 2014, la nomination aux fonctions de | Bij koninklijk besluit van 7 februari 2014 is de benoeming tot het |
juge consulaire au tribunal de commerce de Tournai de M. Bonnet, H., | ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te |
domicilié à Tournai, est renouvelée pour un terme prenant cours le 24 | Doornik van de heer Bonnet, H., wonende te Doornik, vernieuwd voor een |
septembre 2013 et expirant le 30 juin 2016. | termijn met ingang van 24 september 2013 en eindigend op 30 juni 2016. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |