← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 juin 2013, entrant en vigueur le 1 er
mars 2014, M. Moinet F., président du tribunal de première instance de Neufchâteau, est admis à la retraite. Il
a droit à l'éméritat et est autorisé à po Par
arrêté royal du 17 août 2013, entrant en vigueur le 28 février 2014, est acceptée, à sa dem(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 juin 2013, entrant en vigueur le 1 er mars 2014, M. Moinet F., président du tribunal de première instance de Neufchâteau, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à po Par arrêté royal du 17 août 2013, entrant en vigueur le 28 février 2014, est acceptée, à sa dem(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 17 juni 2013, dat in werking treedt op 1 maart 2014, is de heer Moinet F., voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en h Bij koninklijk besluit van 17 augustus 2013, dat in werking treedt op 28 februari 2014, is aan (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 juin 2013, entrant en vigueur le 1er mars 2014, M. Moinet F., président du tribunal de première instance de Neufchâteau, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 17 août 2013, entrant en vigueur le 28 février 2014, est acceptée, à sa demande, la démission de M. De Keyser L., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 17 juni 2013, dat in werking treedt op 1 maart 2014, is de heer Moinet F., voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Neufchâteau, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 17 augustus 2013, dat in werking treedt op 28 februari 2014, is aan de heer De Keyser L., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het |
Turnhout. | kanton Turnhout. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 18 octobre 2013, M. Verhegge A., avocat général | Bij koninklijk besluit van 18 oktober 2013, is de heer Verhegge A., |
près la cour d'appel de Bruxelles, est admise à la retraite à la date | advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel, in ruste gesteld |
du 28 février 2014. | op datum van 28 februari 2014. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions | Hij is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot |
jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa | dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn |
juridiction et au plus tard jusqu'au 31 août 2014. | rechtscollege en ten laatste tot 31 augustus 2014. |
Par arrêté royal du 26 novembre 2013, entrant en vigueur le 28 février | Bij koninklijk besluit van 26 november 2013, dat in werking treedt op |
2014, est acceptée la démission de M. Voisin Ch., de ses fonctions de | 28 februari 2014, is aan de heer Voisin Ch., ontslag verleend uit zijn |
juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Liège. | ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | kanton Luik. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 15 décembre 2013, entrant en vigueur le 28 | Bij koninklijke besluiten van 15 december 2013, die in werking treden |
février 2014 : | op 28 februari 2014 : |
- M. Cannaerts R., est autorisé à porter le titre honorifique de ses | - is het aan de heer Cannaerts R., vergund de titel van zijn ambt van |
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Malines. | rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Mechelen |
eershalve te voeren. | |
- M. Agten L., est autorisé à porter le titre honorifique de ses | - is het aan de heer Agten L., vergund de titel van zijn ambt van |
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Tongres. | rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Tongeren |
eershalve te voeren. | |
Par arrêté royal du 7 janvier 2014, entrant en vigueur le 28 février | Bij koninklijk besluit van 7 januari 2014, dat in werking treedt op 28 |
2014, M. Meul M., est autorisé à porter le titre honorifique de ses | februari 2014, is het aan de heer Meul M., vergund de titel van zijn |
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Termonde. | ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te |
Dendermonde eershalve te voeren. | |
Par arrêté royal du 15 décembre 2013, Mme Duriaux M., juge de | Bij koninklijk besluit van 15 december 2013, is Mevr. Duriaux M., |
complément pour le ressort de la cour du travail de Liège, est | toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het arbeidshof te Luik, |
désignée pour exercer ses fonctions dans tous les tribunaux du travail | aangewezen om haar ambt uit te oefenen in alle arbeidsrechtbanken van |
pour le ressort de la cour du travail de Liège, pour une période de | het rechtsgebied van het arbeidshof te Luik, voor een periode van vijf |
cinq ans à partir du 9 février 2014. | jaar met ingang van 9 februari 2014. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |