← Retour vers "Personnel et Organisation. - Mises à la retraite Par arrêté royal du 9 mars 2014, démission
honorable de ses fonctions avec faculté de faire valoir ses droits à une pension à charge du Trésor public
est accordée, à la date du 1 er juin M. DINANT est autorisé à porter le titre
honorifique de conseiller général. Par arrêté royal(...)"
Personnel et Organisation. - Mises à la retraite Par arrêté royal du 9 mars 2014, démission honorable de ses fonctions avec faculté de faire valoir ses droits à une pension à charge du Trésor public est accordée, à la date du 1 er juin M. DINANT est autorisé à porter le titre honorifique de conseiller général. Par arrêté royal(...) | Personeel en Organisatie. - Pensioneringen Bij koninklijk besluit van 9 maart 2014 wordt aan de heer Pierre DINANT, adviseur-generaal bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid, met ingang van 1 juni 2014 eervol ontslag uit zijn functies v De heer DINANT wordt ertoe gemachtigd de titel van adviseur-generaal eershalve te voeren. Bi(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE Personnel et Organisation. - Mises à la retraite Par arrêté royal du 9 mars 2014, démission honorable de ses fonctions avec faculté de faire valoir ses droits à une pension à charge du Trésor public est accordée, à la date du 1er juin 2014 à M. Pierre DINANT, conseiller général à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité. M. DINANT est autorisé à porter le titre honorifique de conseiller général. Par arrêté royal du 9 mars 2014 démission honorable de ses fonctions avec faculté de faire valoir ses droits à une pension à charge du Trésor Public est accordée, à la date du 1er septembre 2014, à M. William VINCKE, attaché à la Direction générale de la Qualité et de la Sécurité. M. VINCKE est autorisé à porter le titre honorifique d'attaché. Par arrêté royal du 9 mars 2014, démission honorable de ses fonctions avec faculté de faire valoir ses droits à une pension à charge du Trésor public est accordée, à la date du 1er octobre 2014 à M. Dominique BERGHMAN, attaché à la Direction générale du Potentiel économique. M. BERGHMAN est autorisé à porter le titre honorifique d'attaché. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE Personeel en Organisatie. - Pensioneringen Bij koninklijk besluit van 9 maart 2014 wordt aan de heer Pierre DINANT, adviseur-generaal bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid, met ingang van 1 juni 2014 eervol ontslag uit zijn functies verleend en wordt hij gerechtigd aanspraak te maken op een rustpensioen ten laste van de Openbare Schatkist. De heer DINANT wordt ertoe gemachtigd de titel van adviseur-generaal eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 9 maart 2014 wordt aan de heer William VINCKE, attaché bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid, met ingang van 1 september 2014, eervol ontslag uit zijn functies verleend en wordt hij gerechtigd aanspraak te maken op een rustpensioen ten laste van de Openbare Schatkist. De heer VINCKE wordt ertoe gemachtigd de titel van attaché eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 9 maart 2014 wordt aan de heer Dominique BERGHMAN, attaché bij de Algemene Directie Economisch Potentieel, met ingang van 1oktober 2014 eervol ontslag uit zijn functies verleend en wordt hij gerechtigd aanspraak te maken op een rustpensioen ten laste van de Openbare Schatkist. De heer BERGHMAN wordt ertoe gemachtigd de titel van attaché eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 9 mars 2014 démission honorable de ses fonctions | Bij koninklijk besluit van 9 maart 2014 wordt aan de heer Frans UMANS, |
avec faculté de faire valoir ses droits à une pension à charge du | attaché bij de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid, met ingang |
Trésor Public est accordée, à la date du 1er décembre 2014, à M. Frans | van 1 december 2014, eervol ontslag uit zijn functies verleend en |
UMANS, attaché à la Direction générale de la Qualité et de la | wordt hij gerechtigd aanspraak te maken op een rustpensioen ten laste |
Sécurité. | van de Openbare Schatkist. |
M. UMANS est autorisé à porter le titre honorifique d'attaché. | De heer UMANS wordt ertoe gemachtigd de titel van attaché eershalve te |
voeren. |