← Retour vers "Notariat Par arrêté royal du 5 novembre 2012, entrant en vigueur à la date de la prestation
de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Van Boxstael, J.-L., de
ses fonctions de notaire à la résidence de Boussu. Par arrêté royal du 18 avril 2013, entrant en vigueur à la
date de la prestation de serment de "
Notariat Par arrêté royal du 5 novembre 2012, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Van Boxstael, J.-L., de ses fonctions de notaire à la résidence de Boussu. Par arrêté royal du 18 avril 2013, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de | Notariaat Bij koninklijk besluit van 5 november 2012, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Van Boxstael, J.-L., ontslag verleend uit zijn ambt notaris ter standplaats Boussu. Het is hem verg Bij koninklijk besluit van 18 april 2013, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat | Notariaat |
Par arrêté royal du 5 novembre 2012, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 5 november 2012, dat in werking treedt op |
la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa | de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Van |
demande, la démission de M. Van Boxstael, J.-L., de ses fonctions de | Boxstael, J.-L., ontslag verleend uit zijn ambt notaris ter |
notaire à la résidence de Boussu. | standplaats Boussu. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 18 avril 2013, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 18 april 2013, dat in werking treedt op de |
prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, | datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer |
la démission de M. Steenebruggen, Y., de ses fonctions de notaire à la | Steenebruggen, Y., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van |
résidence de Forest. | notaris ter standplaats Vorst. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 12 novembre 2013, M. Coppens, J., ancien notaire à | Bij koninklijk besluit van 12 november 2013 is het aan de heer |
la résidence de Rijkevorsel, est autorisé à porter le titre | Coppens, J., gewezen notaris ter standplaats Rijkevorsel, vergund de |
honorifique de ses fonctions. | titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 26 novembre 2013, entrant en vigueur à la date | Bij koninklijke besluiten van 26 november 2013, die in werking treden |
de la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux | op de datum van de eedaflegging welke dienen te gebeuren binnen de |
mois à partir de la date de publication de ces arrêtés au Moniteur | twee maanden te rekenen vanaf de datum van de bekendmaking van deze |
belge : | besluiten in het Belgisch Staatsblad : |
- M. Martroye de Joly, J., licencié en droit, candidat-notaire, est | - is de heer Martroye de Joly, J., licentiaat in de rechten, |
nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. | kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk |
arrondissement Brussel. | |
La résidence est fixée à Forest; | De standplaats is gevestigd te Vorst; |
- M. Dasseleer, J.-Ch., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé | - is de heer Dasseleer, J.-Ch., licentiaat in de rechten, |
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Mons. | kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk |
arrondissement Bergen. | |
La résidence est fixée à Boussu. | De standplaats is gevestigd te Boussu. |
Par arrêtés ministériels du 28 novembre 2013 : | Bij ministeriele besluiten van 28 november 2013 : |
- la demande d'association de M. Bohyn, P., notaire à la résidence de | - is het verzoek tot associatie van de heer Bohyn, P., notaris ter |
Beveren, et de M. Bohyn, C., candidat-notaire, pour former | standplaats Beveren, en van de heer Bohyn, C., kandidaat-notaris, om |
l'association "Patrice en Carol Bohyn", avec résidence à Beveren, est | de associatie "Patrice en Carol Bohyn", ter standplaats Beveren te |
approuvée. | vormen, goedgekeurd. |
M. Bohyn, C., est affecté en qualité de notaire associé à la résidence | De heer Bohyn, C. is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
de Beveren; | standplaats Genk; |
- la demande d'association de M. Geeraerts, P., notaire à la résidence | - is het verzoek tot associatie van de heer Geeraerts, P., notaris ter |
de Brasschaat, et de M. Dierickx, D., candidat-notaire, pour former | standplaats Brasschaat, en van de heer Dierickx, D., |
l'association "Geeraerts & Dierickx", avec résidence à Brasschaat, est | kandidaat-notaris, om de associatie "Geeraerts & Dierickx", ter |
approuvée. | standplaats Brasschaat te vormen, goedgekeurd. |
M. Dierickx, D., est affecté en qualité de notaire associé à la | De heer Dierickx, D. is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Brasschaat; | standplaats Brasschaat; |
- la demande d'association de M. Vanpée, Th., notaire à la résidence | - is het verzoek tot associatie van de heer Vanpée, Th., notaris ter |
de Nivelles, et de Mme Vanpée, A., candidat-notaire, pour former | standplaats Nijvel, en van Mevr. Vanpée, A., kandidaat-notaris, om de |
l'association "Thierry et Adeline Vanpée", avec résidence à Nivelles, | associatie "Thierry et Adeline Vanpée", ter standplaats Nijvel te |
est approuvée. | vormen, goedgekeurd. |
Mme Vanpée, A., est affectée en qualité de notaire associée à la | Mevr. Vanpée, A., is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Nivelles; | standplaats Nijvel; |
- la demande d'association de Mme Thielens, J., notaire à la résidence | - is het verzoek tot associatie van Mevr. Thielens, J., notaris ter |
de Fleurus, et de Mme De Roose, M., candidat-notaire, pour former | standplaats Fleurus, en van Mevr. De Roose, M., kandidaat-notaris, om |
l'association "Joëlle Thielens & Muriel De Roose", avec résidence à | de associatie "Joëlle Thielens & Muriel De Roose", ter standplaats |
Fleurus, est approuvée. | Fleurus te vormen, goedgekeurd. |
Mme De Roose, M., est affectée en qualité de notaire associée à la | Mevr. De Roose, M., is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Fleurus. | standplaats Fleurus. |
Par arrêté ministériel du 29 novembre 2013, la demande d'association | Bij ministerieel besluit van 29 november 2013 is het verzoek tot |
de MM. Van Hoestenberghe, P., et Dewagtere, K., notaires associés à la | associatie van de heren Van Hoestenberghe, P. en Dewagtere, K., |
geassocieerde notarissen ter standplaats Jabbeke, en van de heer | |
résidence de Jabbeke, et de M. Dewagtere, F., candidat-notaire, pour | Dewagtere, F., kandidaat-notaris, om de associatie "Van Hoestenberghe, |
former l'association "Van Hoestenberghe, Dewagtere & Dewagtere", avec | Dewagtere & Dewagtere", ter standplaats Jabbeke te vormen, |
résidence à Jabbeke, est approuvée. | goedgekeurd. |
M. Dewagtere, F., est affecté en qualité de notaire associé à la | De heer Dewagtere, F., is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Jabbeke. | standplaats Jabbeke. |
Par arrêté ministériel du 29 novembre 2013, produisant ses effets le | Bij ministerieel besluit van 29 november 2013, dat uitwerking heeft |
24 octobre 2013, à la demande conjointe, il est mis fin à | met ingang van 24 oktober 2013, is op gezamelijk verzoek, een einde |
l'association de "Maggy Vancoppernolle & Veerle Callens" à la | gesteld aan de associatie "Maggy Vancoppernolle & Veerle Callens" ter |
résidence de Courtrai (territoire du premier canton), et de la | standplaats Kortrijk (grondgebied van het eerste kanton) en aan de |
désignation de Mme Callens, V., notaire associée à la résidence de | aanstelling van Mevr. Callens, V., als geassocieerd notaris ter |
Courtrai (territoire du premier canton). | standplaats Kortrijk (grondgebied van het eerste kanton). |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |