Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, modifiant la convention collective de travail du 4 juillet 2002 fixant les conditions de travail et de rémunération | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 février 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012, |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
d'alimentation, modifiant la convention collective de travail du 4 | levensmiddelenbedrijven, tot wijziging van de collectieve |
juillet 2002 fixant les conditions de travail et de rémunération (1) | arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot vaststelling van de arbeids- |
en loonvoorwaarden (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
entreprises d'alimentation; | levensmiddelenbedrijven; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 février 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012, |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
d'alimentation, modifiant la convention collective de travail du 4 | levensmiddelenbedrijven, tot wijziging van de collectieve |
juillet 2002 fixant les conditions de travail et de rémunération. | arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot vaststelling van de arbeids- |
en loonvoorwaarden. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mars 2013. | Gegeven te Brussel, 1 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation | Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven |
Convention collective de travail du 7 février 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012 |
Modification de la convention collective de travail du 4 juillet 2002 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot |
fixant les conditions de travail et de rémunération (Convention | vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden (Overeenkomst |
enregistrée le 20 mars 2012 sous le numéro 108946/CO/202.01) | geregistreerd op 20 maart 2012 onder het nummer 108946/CO/202.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises | op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de |
ressortissant à la compétence de la Sous-commission paritaire pour les | bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor middelgrote |
moyennes entreprises d'alimentation. | levensmiddelenbedrijven behoren. |
§ 2. Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins. | § 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.L'article 21bis, chapitre IIIbis - Pouvoir d'achat - de la |
Art. 2.Artikel 21bis, hoofdstuk IIIbis - Koopkracht - van de |
convention collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, afgesloten in het |
la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, tot |
d'alimentation, fixant les conditions de travail et de rémunération, | vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, algemeen verbindend |
rendue obligatoire par arrêté royal du 5 juin 2004, publié au Moniteur | verklaard bij koninklijk besluit van 5 juni 2004, bekendgemaakt in het |
belge du 13 juillet 2004 (convention enregistrée sous le numéro | Belgisch Staatsblad van 13 juli 2004 (geregistreerd onder nummer |
64133), est complété comme suit : | 64133), wordt aangevuld als volgt : |
"CHAPITRE IIIbis. - Pouvoir d'achat | "HOOFDSTUK IIIbis. - Koopkracht |
Art. 21bis.A partir du 1er janvier 2012, les barèmes et les salaires |
Art. 21bis.Vanaf 1 januari 2012 zullen de barema's en de werkelijk |
mensuels réellement payés seront augmentés de 7,18 EUR bruts par mois. | betaalde maandlonen verhoogd worden met 7,18 EUR bruto per maand. Aan |
Aux travailleurs à temps partiel, cet avantage sera octroyé au prorata | de deeltijdse werknemers zal dit voordeel naar verhouding tot hun |
de leurs prestations. | prestaties toegekend worden. |
A partir du 1er janvier 2012, le revenu minimum mensuel garanti est | Vanaf 1 januari 2012 wordt het gewaarborgd minimum maandinkomen met |
augmenté du même montant." | hetzelfde bedrag verhoogd." |
Art. 3.Octroi de la prime de fin d'année |
Art. 3.Toekenning van de eindejaarspremie |
L'octroi de la prime de fin d'année, prévu dans la convention | De toekenning van de eindejaarspremie, voorzien in de collectieve |
collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, afgesloten in het Paritair |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, tot |
d'alimentation, fixant les conditions de travail et de rémunération, | vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, algemeen verbindend |
rendue obligatoire par arrêté royal du 5 juin 2004, publié au Moniteur | verklaard bij koninklijk besluit van 5 juni 2004, bekendgemaakt in het |
belge du 13 juillet 2004 (convention enregistrée sous le numéro | Belgisch Staatsblad van 13 juli 2004 (geregistreerd onder nummer |
64133), est complété comme suit : | 64133), worden aangevuld als volgt : |
" Art. 32.§ 2. Une prime de fin d'année est également prévue en cas de |
" Art. 32.§ 2. Een eindejaarspremie is ook voorzien bij beëindiging |
fin du contrat de travail pour départ à la retraite ou à la retraite | van de overeenkomst omwille van rustpensioen en vervroegd pensioen." |
anticipée." Art. 4.Calcul du montant de la prime de fin d'année |
Art. 4.Berekening van het bedrag van de eindejaarspremie |
Le calcul de la prime de fin d'année, prévu dans la convention | De berekening van de eindejaarspremie, voorzien in de collectieve |
collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, afgesloten in het Paritair |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, tot |
d'alimentation, fixant les conditions de travail et de rémunération, | vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, algemeen verbindend |
rendue obligatoire par arrêté royal du 5 juin 2004, publié au Moniteur | verklaard bij koninklijk besluit van 5 juni 2004, bekendgemaakt in het |
belge du 13 juillet 2004 (convention enregistrée sous le numéro | Belgisch Staatsblad van 13 juli 2004 (geregistreerd onder nummer |
64133), est adapté comme suit : | 64133), worden aangepast als volgt : |
" Art. 33.A partir de l'année 2012, la prime de fin d'année (pour les |
" Art. 33.De eindejaarspremie wordt vanaf het jaar 2012 (voor de |
employés dont la rémunération est fixe) est calculée sur la base de la | bedienden waarvan het loon vast is) berekend op basis van het |
moyenne de la rémunération effectivement perçue pour les prestations | gemiddelde van het effectief ontvangen loon van de geleverde |
fournies au cours de l'année concernée." | prestaties van het betrokken jaar." |
CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 5.Entrée en vigueur La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2012. Art. 6.Dénonciation La présente convention collective de travail ne peut être dénoncée que par une des parties signataires et ce, moyennant un préavis de trois mois par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation et aux organisations signataires de la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2013. La Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 5.Inwerkingtreding Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur : ze treedt in werking op 1 januari 2012. Art. 6.Opzegging Zij mag slechts worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen en zulks mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor middelgrote levensmiddelenbedrijven en aan de ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |