Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mars 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2010 au "Fonds social 318.02 de financement complémentaire du second pilier de pension" et fixant la date de la demande de dispense des cotisations pour l'année 2010 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2010 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2010 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 mars 2010, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2010, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, fixant le pourcentage des | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het |
cotisations pour l'année 2010 au "Fonds social 318.02 de financement | percentage van de bijdragen voor het jaar 2010 voor het fonds voor |
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot aanvullende | |
complémentaire du second pilier de pension" et fixant la date de la | financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van |
demande de dispense des cotisations pour l'année 2010 (1) | aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2010 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 mars 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2010, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, fixant le pourcentage des | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het |
cotisations pour l'année 2010 au "Fonds social 318.02 de financement | percentage van de bijdragen voor het jaar 2010 voor het fonds voor |
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot aanvullende | |
complémentaire du second pilier de pension" et fixant la date de la | financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van |
demande de dispense des cotisations pour l'année 2010. | aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2010. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mars 2013. | Gegeven te Brussel, 1 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 4 mars 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2010 |
Fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2010 au "Fonds | Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2010 |
social 318.02 de financement complémentaire du second pilier de | voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 |
tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling | |
pension" et fixation de la date de la demande de dispense des | van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het |
cotisations pour l'année 2010 (Convention enregistrée le 5 mars 2012 | jaar 2010 (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2012 onder het nummer |
sous le numéro 108595/CO/318.02) | 108595/CO/318.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing of |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors | Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de |
de la communauté flamande. | Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 7 van collectieve |
travail du 31 mars 2008, conclue au sein de la Sous-commission | arbeidsovereenkomst van 31 maart 2008, gesloten in het Paritair |
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors | Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de |
de la Communauté flamande, instituant un fonds de sécurité d'existence | Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een fonds voor |
dénommé "Fonds social 318.02 de financement complémentaire du second | bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot aanvullende |
pilier de pension" et en fixant ses statuts, le pourcentage des | financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van zijn statuten, |
cotisations pour l'année 2010 est fixé comme suit sur base annuelle : | wordt het percentage van de bijdragen voor het jaar 2010 op jaarbasis |
par trimestre, 0,18 p.c. du montant brut rémunérations, avant retenue | bepaald als volgt : per kwartaal 0,18 pct. van het brutobedrag van de |
des cotisations personnelles de sécurité sociale. | bezoldigingen, vóór inhouding van de persoonlijke sociale |
zekerheidsbijdragen. | |
Pour l'année 2010, la perception de ces cotisations fait comme suit : | De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2010 als volgt : |
- pas de perception aux premier et deuxième trimestres; | - geen inning in het eerste en het tweede kwartaal; |
- 0,36 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des | - 0,36 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding |
cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et | van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en |
quatrième trimestres. | het vierde kwartaal. |
Art. 3.L'article 8, § 2 de la convention collective de travail du 31 mars 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé " Fonds social 318.02 de financement complémentaire du second pilier de pension" et en fixant ses statuts, est complété par la disposition suivante : "pour l'année 2010, la date susmentionnée de la demande est le 5 mai au lieu du 28 février". Art. 4.Cette convention collective de travail prend effet à partir de la date de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 3.Artikel 8, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van zijn statuten, wordt aangevuld met volgende bepaling : "voor het jaar 2010 is hogergenoemde datum van aanvraag 5 mei in plaats van 28 februari". Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |