Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la modification de la convention collective de travail n° 10 du 25 juin 1997, modifiée par la convention collective de travail du 10 mai 2007, portant exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - formation des délégués syndicaux | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 10 van 25 juni 1997, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2007, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - vorming van de syndicale afgevaardigden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 septembre 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
modification de la convention collective de travail n° 10 du 25 juin | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 10 van 25 juni |
1997, modifiée par la convention collective de travail du 10 mai 2007, | 1997, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei |
portant exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - formation des | 2007, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei |
délégués syndicaux (1) | 1997 - vorming van de syndicale afgevaardigden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
modification de la convention collective de travail n° 10 du 25 juin | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 10 van 25 juni |
1997, modifiée par la convention collective de travail du 10 mai 2007, | 1997, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei |
portant exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - formation des | 2007, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei |
délégués syndicaux. | 1997 - vorming van de syndicale afgevaardigden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mars 2013. | Gegeven te Brussel, 1 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 20 septembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2011 |
Modification de la convention collective de travail n° 10 du 25 juin | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 10 van 25 juni |
1997, modifiée par la convention collective de travail du 10 mai 2007, | 1997, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei |
2007, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei | |
portant exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - formation des | 1997 - vorming van de syndicale afgevaardigden (Overeenkomst |
délégués syndicaux (Convention enregistrée le 3 novembre 2011 sous le | geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer 106722/CO/302) |
numéro 106722/CO/302) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van |
également aux représentants belges de travailleurs dans un conseil | toepassing op de Belgische werknemersvertegenwoordigers in een |
d'entreprise européen créé en exécution de la Directive 94/95/C.E. du | Europese ondernemingsraad die werd opgericht in uitvoering van de |
Conseil du 22 septembre 1994 concernant l'institution d'un conseil | Richtlijn 94/95/E.G. van de Raad van 22 september 1994 inzake de |
d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises de | instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in |
dimension communautaire ou les groupes d'entreprises de dimension | ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter |
communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs. | informatie en raadpleging van de werknemers. |
Art. 3.Dans la convention collective de travail n° 10 du 25 juin |
Art. 3.In de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 10 van 25 juni 1997, |
1997, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 août 1998, modifiée | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus |
par la convention collective de travail du 10 mai 2007, rendue | 1998, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei |
obligatoire par arrêté royal du 19 novembre 2007, conclue au sein de | 2007, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 |
la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant exécution du | november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, |
protocole d'accord du 14 mai 1997 - formation des délégués syndicaux, | betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - |
les articles 6 et 7 sont remplacés par ce qui suit : | vorming van de syndicale afgevaardigden, worden de artikelen 6 en 7 |
vervangen als volgt : | |
" Art. 6.Les organisations les plus représentatives de travailleurs |
" Art. 6.De meeste representatieve organisaties van de werknemers, |
représentées à la Commission paritaire de l'industrie hôtelière | vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, |
disposent d'un crédit de 8 jours rémunérés par année et par mandat | beschikken over een krediet van 8 bezoldigde dagen per jaar en per |
effectif dans les conseils d'entreprise, les comités pour la | effectief mandaat in de ondernemingsraad, de comités voor preventie en |
prévention et la protection au travail et les délégations syndicales. | bescherming op het werk en de syndicale afvaardigingen. |
Art. 7.Les représentants des travailleurs d'entreprises belges dans |
Art. 7.De werknemersvertegenwoordigers van de Belgische ondernemingen |
un conseil d'entreprise européen, visés à l'article 2 de la présente | in een Europese ondernemingsraad, zoals bepaald in artikel 2 van deze |
convention collective de travail, disposent d'un crédit de 8 jours rémunérés par année dans le cadre de leur mandat européen." Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 20 septembre 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2013. La Ministre de l'Emploi, |
collectieve arbeidsovereenkomst, beschikken over een krediet van 8 bezoldigde dagen per jaar in het kader van de uitoefening van Europees mandaat." Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 20 september 2011 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |