← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 21 septembre 2013, entrant en vigueur le 30 septembre
2013 au soir, est acceptée à sa demande, la démission de M. Marchetti, R., de ses fonctions de référendaire
à titre provisoire dans le ressort de la cour Par arrêté royal
du 21 septembre 2013, entrant en vigueur le 13 août 2014 au soir, M. Brassine,(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 21 septembre 2013, entrant en vigueur le 30 septembre 2013 au soir, est acceptée à sa demande, la démission de M. Marchetti, R., de ses fonctions de référendaire à titre provisoire dans le ressort de la cour Par arrêté royal du 21 septembre 2013, entrant en vigueur le 13 août 2014 au soir, M. Brassine,(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 21 september 2013, in werking tredend op 30 september 2013 s avonds, is aan de heer Marchetti, R., op zijn verzoek ontslag verleend uit zijn ambt van voorlopig benoemd referendaris in het rechtsgebied Bij koninklijk besluit van 21 september 2013, in werking tredend op 13 augustus 2014 's avonds,(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 21 septembre 2013, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijk besluit van 21 september 2013, in werking tredend op 30 |
septembre 2013 au soir, est acceptée à sa demande, la démission de M. | september 2013 s avonds, is aan de heer Marchetti, R., op zijn verzoek |
Marchetti, R., de ses fonctions de référendaire à titre provisoire | ontslag verleend uit zijn ambt van voorlopig benoemd referendaris in |
dans le ressort de la cour d'appel de Mons. | het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen. |
Par arrêté royal du 21 septembre 2013, entrant en vigueur le 13 août | Bij koninklijk besluit van 21 september 2013, in werking tredend op 13 |
2014 au soir, M. Brassine, E., greffier en chef dans la classe de | augustus 2014 's avonds, is de heer Brassine, E., hoofdgriffier in de |
métiers A2 de la justice de paix du canton de Sprimont, est admis à la | vakklasse A2 van het vredegerecht van het kanton Sprimont, op zijn |
retraite à sa demande. | verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 24 septembre 2013, entrant en vigueur le 31 | Bij koninklijk besluit van 24 september 2013, in werking tredend op 31 |
décembre 2013 au soir, Mme Mathieu, A., greffier à la cour d'appel de | december 2013 's avonds, is Mevr. Mathieu, A., griffier bij het hof |
Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. | van beroep te Brussel, op haar verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 24 septembre 2013, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijk besluit van 24 september 2013, in werking tredend op 30 |
novembre 2013 au soir, M. Patart, J., greffier en chef dans la classe | november 2013 's avonds, is de heer Patart, J., hoofdgriffier in de |
de métiers A2 de la justice de paix du premier canton de Charleroi, | vakklasse A2 van het vredegerecht van het eerste kanton Charleroi, op |
est admis à la retraite à sa demande. | zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 1er octobre 2013, il est mis fin aux fonctions de | Bij koninklijk besluit van 1 oktober 2013, is een einde gesteld aan de |
Mme Capelle, M., greffier au tribunal du travail d'Anvers, à partir du | functies van Mevr. Capelle, M., griffier bij de arbeidsrechtbank te |
31 juillet 2013 au soir. | Antwerpen, met ingang van 31 juli 2013 's avonds. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension | Betrokkene mag haar aanspraak op definitief vroegtijdig pensioen laten |
prématurée définitive et est autorisée à porter le titre honorifique | gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te |
de ses fonctions. | voeren. |
Par arrêté royal du 21 septembre 2013, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijk besluit van 21 september 2013, in werking tredend op 30 |
septembre 2013 au soir, est acceptée à sa demande, la démission de Mme | september 2013 's avonds, is aan Mevr. Thomas, S., op haar verzoek |
Thomas, S., de ses fonctions de juriste de parquet dans le ressort de | ontslag verleend uit haar ambt van parketjurist in het rechtsgebied |
la cour d'appel de Mons. | van het hof van beroep te Bergen. |
Par arrêté royal du 24 septembre 2013, produisant ses effets le 31 mai | Bij koninklijk besluit van 24 september 2013, uitwerking hebbend met |
2013 au soir, Mme Géradon, G., secrétaire au parquet de la cour | ingang van 31 mei 2013 's avonds, is Mevr. Géradon, G., secretaris bij |
d'appel de Liège, est admise à la retraite à sa demande. | het parket van het hof van beroep te Luik, op haar verzoek in ruste |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | gesteld. Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 24 septembre 2013, produisant ses effets le 30 | Bij koninklijk besluit van 24 september 2013, uitwerking hebbend met |
juin 2013 au soir, Mme Stas, M.-R., secrétaire au parquet du procureur | ingang van 30 juni 2013 's avonds, is Mevr. Stas, M.-R., secretaris |
du Roi près le tribunal de première instance de Liège, est admise à la | bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van |
retraite à sa demande. | eerste aanleg te Luik, op haar verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 24 septembre 2013, entrant en vigueur le 30 avril | Bij koninklijk besluit van 24 september 2013, in werking tredend op 30 |
2014 au soir, Mme Lejeune, C., secrétaire au parquet du procureur du | april 2014 's avonds, is Mevr. Lejeune, C., secretaris bij het parket |
Roi près le tribunal de première instance de Charleroi, est admise à | van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
la retraite à sa demande. | Charleroi, op haar verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 1er octobre 2013, est nommée à titre provisoire dans la classe de métier A1 avec le titre de juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel de Liège, Mme Dethier, A., master en droit. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. Par arrêté ministériel du 7 octobre 2013, Mme Jonckheere, G., collaborateur sous contrat au greffe de la justice de paix du deuxième canton de Gand, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à la justice de paix de ce canton. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. Par arrêté ministériel du 8 octobre 2013, Mme Dethier, A., juriste de parquet à titre provisoire dans le ressort de la cour d'appel de Liège, est désignée pour exercer ses fonctions au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Arlon. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue | Bij koninklijk besluit van 1 oktober 2013, is voorlopig benoemd in de vakklasse A1 met de titel van parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik, Mevr. Dethier A., master in de rechten. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. Bij ministerieel besluit van 7 oktober 2013, is aan Mevr. Jonckheere, G., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het vredegerecht van het tweede kanton Gent, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. Bij ministerieel besluit van 8 oktober 2013, is Mevr. Dethier, A., voorlopig benoemd parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik, aangewezen om haar ambt te vervullen bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, |
de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | 1040 Brussel), te worden toegezonden. |