← Retour vers "Notariat Par arrêté royal du 11 juillet 2011, entrant en vigueur à la date de la prestation
de serment de son successeur et au plus tard le 16 octobre 2012, est acceptée, à sa demande, la démission
de M. Gernaij, M., de ses fonctions de notaire Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par
arrêté royal du 19 janvi(...)"
Notariat Par arrêté royal du 11 juillet 2011, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur et au plus tard le 16 octobre 2012, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Gernaij, M., de ses fonctions de notaire Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 19 janvi(...) | Notariaat Bij koninklijk besluit van 11 juli 2011, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger en ten laatste op 16 oktober 2012, is aan de heer Gernaij, M., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van geasso Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 19(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat | Notariaat |
Par arrêté royal du 11 juillet 2011, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 11 juli 2011, dat in werking treedt op de |
la prestation de serment de son successeur et au plus tard le 16 | datum van de eedaflegging van zijn opvolger en ten laatste op 16 |
octobre 2012, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Gernaij, | oktober 2012, is aan de heer Gernaij, M., op zijn verzoek, ontslag |
M., de ses fonctions de notaire associé à la résidence de Bruxelles | verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats |
(territoire du deuxième canton). | Brussel (grondgebied van het tweede kanton). |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 19 janvier 2012, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 19 januari 2012, dat in werking treedt op |
la prestation de serment de son successeur et au plus tard le 12 mars | de datum van de eedaflegging van zijn opvolger en ten laatste op 12 |
2013, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Nève de | maart 2013, is aan de heer Nève de Mévergnies, F., op zijn verzoek, |
Mévergnies, F., de ses fonctions de notaire associé à la résidence de | ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter |
Gand (territoire du troisième canton). | standplaats Gent (grondgebied van het derde kanton). |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 12 juillet 2012, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 12 juli 2012, dat in werking treedt op de |
la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois | datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee |
à partir de ce jour, M. Joye, S., licencié en droit, candidat-notaire, | maanden te rekenen vanaf heden, is de heer Joye, S., licentiaat in de |
est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. | rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk |
arrondissement Brussel. | |
La résidence est fixée à Bruxelles (territoire du deuxième canton). | De standplaats is gevestigd te Brussel (grondgebied van het tweede kanton). |
Par arrêté royal du 16 juillet 2012, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 16 juli 2012, dat in werking treedt op de |
la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois | datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee |
à partir de ce jour, M. Cottenie, D., licencié en droit, notaire | maanden te rekenen vanaf heden, is de heer Cottenie, D., licentiaat in |
associé, est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire de Gand. | de rechten, geassocieerd notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Gent. |
La résidence est fixée à Gand (territoire du troisième canton). | De standplaats is gevestigd te Gent (grondgebied van het derde kanton). |
Par arrêté royal du 16 juillet 2012, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 16 juli 2012, dat in werking treedt op de |
la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois | datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee |
à partir de ce jour, Mme Neven, M., licenciée en droit, notaire | maanden te rekenen vanaf heden, is Mevr. Neven, M., licentiaat in de |
associée, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire de | rechten, geassocieerd notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk |
Tongres. | arrondissement Tongeren. |
La résidence est fixée à Riemst. | De standplaats is gevestigd te Riemst. |
Par arrêtés ministériels du 17 juillet 2012 : | Bij ministeriële besluit van 17 juli 2012 : |
- la demande d'association de M. Dalle, P., notaire à la résidence de | - is het verzoek tot associatie van de heer Dalle, P., notaris ter |
Koksijde, et de M. Maes, W., candidat-notaire, pour former | standplaats Koksijde, en van de heer Maes, W., kandidaat-notaris, om |
l'association "Paul Dalle-Wim Maes", avec résidence à Koksijde, est | de associatie "Paul Dalle-Wim Maes", ter standplaats Koksijde te |
approuvée. | vormen, goedgekeurd. |
M. Maes, W., est affecté en qualité de notaire associé à la résidence | De heer Maes, W., is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
de Koksijde; | standplaats Koksijde; |
- la demande d'association de M. Vileyn, J., notaire à la résidence de | - is het verzoek tot associatie van de heer Vileyn, J., notaris ter |
Nieuport, et de Mme Dauw, S., candidat-notaire, pour former | standplaats Nieuwpoort, en van Mevr. Dauw, S., kandidaat-notaris, om |
l'association "Vileyn-Dauw", avec résidence à Nieuport, est approuvée. | de associatie "Vileyn-Dauw", ter standplaats Nieuwpoort te vormen, goedgekeurd. |
Mme Dauw, S., est affectée en qualité de notaire associée à la | Mevr. Dauw, S., is aangesteld als geassocieerd notaris ter standplaats |
résidence de Nieuport. | Nieuwpoort. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |