← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 11 janvier 2012 : - sont désignés pour exercer
leurs fonctions aux tribunaux de première instance de Bruxelles et de Nivelles, pour une période de cinq
ans à partir du 2 mars 2012 : - Mme Colinet, - Mme Toledo, E.; - M. Minot,
J.-P.; - Mme Grégoire, S., juges de complément pour le ress(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 11 janvier 2012 : - sont désignés pour exercer leurs fonctions aux tribunaux de première instance de Bruxelles et de Nivelles, pour une période de cinq ans à partir du 2 mars 2012 : - Mme Colinet, - Mme Toledo, E.; - M. Minot, J.-P.; - Mme Grégoire, S., juges de complément pour le ress(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 11 januari 2012 : - zijn aangewezen om hun functie uit te oefenen in de rechtbanken van eerste aanleg te Brussel en te Nijvel, voor een periode van vijf jaar met ingang van 2 maart 2012 : - de heer Minot, J.-P.; - Mevr. Grégoire, S., toegevoegde rechters vo |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 11 janvier 2012 : | Bij koninklijke besluiten van 11 januari 2012 : |
| - sont désignés pour exercer leurs fonctions aux tribunaux de première | - zijn aangewezen om hun functie uit te oefenen in de rechtbanken van |
| instance de Bruxelles et de Nivelles, pour une période de cinq ans à | eerste aanleg te Brussel en te Nijvel, voor een periode van vijf jaar |
| partir du 2 mars 2012 : | met ingang van 2 maart 2012 : |
| - Mme Colinet, D.; | - Mevr. Colinet, D.; |
| - Mme Toledo, E.; | - Mevr. Toledo, E.; |
| - M. Minot, J.-P.; | - de heer Minot, J.-P.; |
| - Mme Grégoire, S., | - Mevr. Grégoire, S., |
| juges de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles. | toegevoegde rechters voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel. |
| Par arrêtés royaux du 19 janvier 2012 : | Bij koninklijke besluiten van 19 januari 2012 : |
| - la désignation de M. Claise, M., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van de heer Claise, M., rechter in de rechtbank van |
| instance de Bruxelles, aux fonctions de juge d'instruction à ce | eerste aanleg te Brussel, tot de functie van onderzoeksrechter in deze |
| tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 |
| mars 2012; | maart 2012; |
| - la désignation de Mme Panou, I., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van Mevr. Panou, I., rechter in de rechtbank van |
| instance de Bruxelles, aux fonctions de juge d'instruction à ce | eerste aanleg te Brussel, tot de functie van onderzoeksrechter in deze |
| tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 |
| mars 2012; | maart 2012; |
| - la désignation de Mme Bruyneel, C., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van Mevr. Bruyneel, C., rechter in de rechtbank van |
| instance de Bruxelles, aux fonctions de juge d'instruction à ce | eerste aanleg te Brussel, tot de functie van onderzoeksrechter in deze |
| tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 |
| mars 2012; | maart 2012; |
| - la désignation de Mme Stubbe, A., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van Mevr. Stubbe, A., rechter in de rechtbank van |
| instance de Gand, aux fonctions de juge de la jeunesse à ce tribunal, | eerste aanleg te Gent, tot de functie van jeugdrechter in deze |
| est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er mars | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 |
| 2012. | maart 2012. |
| Par arrêtés royaux du 23 janvier 2012, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijke besluiten van 23 januari 2012, die in werking treden |
| la prestation de serment : | op de datum van de eedaflegging : |
| - sont désignés en qualité de premier substitut du procureur du Roi | - zijn aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings bij de |
| près le tribunal de première instance de Turnhout, pour un terme de | rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, voor een termijn van drie |
| trois ans : | jaar : |
| - M. Van der Flaas, P.; | - de heer Van der Flaas, P.; |
| - Mme Vanermen, L.; | - Mevr. Vanermen, L.; |
| - Mme Delissen, I., | - Mevr. Delissen, I., |
| substituts du procureur du Roi près le tribunal de première instance | substituten-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
| de Turnhout. | te Turnhout. |
| Par arrêté royal du 24 janvier 2012, M. Bouteiller, B., juge au | Bij koninklijk besluit van 24 januari 2012, is de heer Bouteiller, B., |
| tribunal de première instance de Mons, est nommé conseiller à la cour | rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen, benoemd tot |
| d'appel de Mons. | raadsheer in het hof van beroep te Bergen. |
| Par arrêté royal du 25 janvier 2012, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 25 januari 2012, dat in werking treedt op |
| la prestation de serment, M. Waterschoot, P., substitut général près | de datum van de eedaflegging, is de heer Waterschoot, P., |
| la cour du travail de Gand, est désigné en qualité d'avocat général | substituut-generaal bij het arbeidshof te Gent, aangewezen tot |
| près cette cour, pour un terme de trois ans. | advocaat-generaal bij dit hof, voor een termijn van drie jaar. |
| Par arrêté royal du 25 janvier 2012, entrant en vigueur le jour de la | Bij koninklijk besluit van 25 januari 2012, dat in werking treedt op |
| prestation de serment, M. Demarche, J.-M., substitut de l'auditeur du | de dag van de eedaflegging, is de heer Demarche, J.-M., |
| travail près le tribunal du travail de Liège, est désigné en qualité | substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Luik, aangewezen |
| de premier substitut de l'auditeur du travail près ce tribunal pour un | tot eerste-substituut-arbeidsauditeur bij deze rechtbank voor een |
| terme de trois ans. | termijn van drie jaar. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |