← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 16 novembre 2011, Mme Dreser, L., juge au tribunal de
première instance de Bruxelles, est nommée juge au tribunal de première instance de Bruges. Elle
est nommée simultanément juge aux tribunaux de premiè Par
arrêté royal du 30 novembre 2011, produisant ses effets le 30 novembre 2011, M. Vangeersdae(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 16 novembre 2011, Mme Dreser, L., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est nommée juge au tribunal de première instance de Bruges. Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux de premiè Par arrêté royal du 30 novembre 2011, produisant ses effets le 30 novembre 2011, M. Vangeersdae(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 16 november 2011, is Mevr. Dreser, L., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brugge. Zij is gelijktijdig benoemd tot rechte Bij koninklijk besluit van 30 november 2011, dat uitwerking heeft met ingang van 30 november 2011, (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 16 novembre 2011, Mme Dreser, L., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est nommée juge au tribunal de première instance de Bruges. Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Ypres, de Courtrai et de Furnes. Par arrêté royal du 30 novembre 2011, produisant ses effets le 30 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 16 november 2011, is Mevr. Dreser, L., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brugge. Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van eerste aanleg te Ieper, te Kortrijk en te Veurne. Bij koninklijk besluit van 30 november 2011, dat uitwerking heeft met |
novembre 2011, M. Vangeersdaele, L., premier substitut du procureur du | ingang van 30 november 2011, is de heer Vangeersdaele, L., eerste |
Roi près le tribunal de première instance d'Audenarde, est admis à la | substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
retraite. | Oudenaarde, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 30 novembre 2011 : | Bij koninklijke besluiten van 30 november 2011 : |
- un congé pour cause de mission, pour une période d'un an prenant | - is een verlof wegens opdracht verleend aan de heer Jacobs, T., |
cours le 1er janvier 2012, est accordé à M. Jacobs, T., substitut du | substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel, met |
procureur général près la cour d'appel de Bruxelles; | ingang van 1 januari 2012, voor de duur van één jaar; |
- Mme Wijnant, K., juge au tribunal de première instance d'Audenarde, | - is Mevr. Wijnant, K., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
est, à sa demande, déchargée de ses fonctions de juge d'instruction à | Oudenaarde, op haar verzoek, ontlast uit haar functie van |
ce tribunal, à la date du 30 novembre 2011. | onderzoeksrechter in deze rechtbank, op datum van 30 november 2011. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |