← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 5 décembre 2010, entrant en vigueur le 31 décembre 2011,
Mme Matray, Ch., conseiller à la Cour de Cassation, est admise à la retraite à sa demande. Elle
est admise à faire valoir ses droits à la pension e Par arrêté royal du 3 février 2011, entrant en vigueur le 31 décembre
2011, M. Van Brussel, J.,(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 5 décembre 2010, entrant en vigueur le 31 décembre 2011, Mme Matray, Ch., conseiller à la Cour de Cassation, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension e Par arrêté royal du 3 février 2011, entrant en vigueur le 31 décembre 2011, M. Van Brussel, J.,(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 5 december 2010, dat in werking treedt op 31 december 2011, is Mevr. Matray, Ch., raadsheer in het hof van Cassatie, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten ge Bij koninklijk besluit van 3 februari 2011, dat in werking treedt op 31 december 2011, is de he(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 5 décembre 2010, entrant en vigueur le 31 décembre 2011, Mme Matray, Ch., conseiller à la Cour de Cassation, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 3 février 2011, entrant en vigueur le 31 décembre 2011, M. Van Brussel, J., président de chambre à la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 8 février 2011, entrant en vigueur le 31 décembre 2011, Mme Bricourt, N., substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Mons, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 21 février 2011, entrant en vigueur le 31 décembre 2011, M. De Vroede, W., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Anvers, désigné substitut du procureur du Roi, spécialisé en application des peines pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 5 december 2010, dat in werking treedt op 31 december 2011, is Mevr. Matray, Ch., raadsheer in het hof van Cassatie, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 3 februari 2011, dat in werking treedt op 31 december 2011, is de heer Van Brussel, J., kamervoorzitter in het hof van beroep te Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 8 februari 2011, dat in werking treedt op 31 december 2011, is Mevr. Bricourt, N., substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Bergen, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 21 februari 2011, dat in werking treedt op 31 december 2011, is de heer De Vroede, W., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, aangewezen tot substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 13 mars 2011, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 13 maart 2011, dat in werking treedt op 31 |
2011, Mme Troclet, M., juge au tribunal du travail de Charleroi, est | december 2011, is Mevr. Troclet, M., rechter in de arbeidsrechtbank te |
admise à la retraite à sa demande. | Charleroi, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 16 mars 2011, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 16 maart 2011, dat in werking treedt op 31 |
2011, M. Boucquey, J., vice-président et juge de la jeunesse au | december 2011, is de heer Boucquey, J., ondervoorziter en jeugdrechter |
tribunal de première instance de Bruxelles, est admis à la retraite à | in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in |
sa demande. | ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 23 mars 2011, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijke besluiten van 23 maart 2011, die in werking treden op |
2011 : | 31 december 2011 : |
- M. Vandorpe, D., président de la chambre à la cour d'appel de Gand, | - is de heer Vandorpe, D., kamervoorzitter in het hof van beroep te |
est admis à la retraite à sa demande. | Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- Mme Mottet, F., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | - is Mevr. Mottet, F., substituut-procureur des Konings bij de |
première instance d'Arlon, est admise à la retraite à sa demande. | rechtbank van eerste aanleg te Aarlen, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 28 mars 2011, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 28 maart 2011, dat in werking treedt op 31 |
2011, M. Westrade M., juge au tribunal du travail de Tournai, est | december 2011, is de heer Westrade, M., rechter in de arbeidsrechtbank |
admis à la retraite à sa demande. | te Doornik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 1er avril 2011, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 1 april 2011, dat in werking treedt op 31 |
2011, Mme Six, N., vice-président au tribunal de première instance | december 2011, is Mevr. Six, N., ondervoorzitter in de rechtbank van |
d'Anvers, est admise à la retraite à sa demande. | eerste aanleg te Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 12 avril 2011, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijke besluiten van 12 april 2011, die in werking treden op |
2011 : | 31 december 2011 : |
- M. Gillardin, J., conseiller à la cour d'appel de Mons, est admis à | - is de heer Gillardin, J., raadsheer in het hof van beroep te Bergen, |
la retraite à sa demande. | op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. Thomas, R., juge au tribunal de police de Mons, est admis à la | - is de heer Thomas, R., rechter in de politierechtbank te Bergen, op |
retraite à sa demande. | zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- Mme Timmermans, M.-P., vice-président au tribunal de première | - is Mevr. Timmermans, M.-P., ondervoorzitter in de rechtbank van |
instance de Mons, est admise à la retraite à sa demande. | eerste aanleg te Bergen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 avril 2011, Mme Derclaye, M.-A., président de | Bij koninklijk besluit van 14 april 2011, is Mevr. Derclaye, M.-A., |
chambre à la cour d'appel de Liège, est autorisée, à sa demande, à | kamervoorzitter in het hof van beroep te Luik, op haar verzoek, |
continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la | gemachtigd om haar ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de |
place rendue vacante au sein de sa juridiction, et au plus tard | plaats die is opengevallen in haar rechtscollege en dit ten laatste |
jusqu'au 29 février 2012. | tot 29 februari 2012. |
Par arrêté royal du 7 juillet 2011, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 7 juli 2011, dat in werking treedt op 31 |
2011, M. Van Meulder, J., juge des saisies au tribunal de première | december 2011, is de heer Van Meulder, J., beslagrechter in de |
instance de Malines, est admis à la retraite à sa demande. | rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, op zijn verzoek, in ruste |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 11 juillet 2011, entrant en vigueur le 31 | Bij koninklijke besluiten van 11 juli 2011, die in werking treden op |
décembre 2011 : | 31 december 2011 : |
- M. Carmen, I., procureur du Roi près le tribunal de première | - is de heer Carmen, I., procureur des Konings bij de rechtbank van |
instance de Louvain, est admis à la retraite à sa demande. | eerste aanleg te Leuven, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. Coppens, A., président du tribunal de commerce d'Audenarde, est | - is de heer Coppens, A., voorzitter van de rechtbank van koophandel |
admis à la retraite à sa demande. | te Oudenaarde, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 septembre 2011, entrant en vigueur le 31 | Bij koninklijk besluit van 14 september 2011, dat in werking treedt op |
décembre 2011, M. Londers, G., premier président de la Cour de | 31 december 2011, is de heer Londers, G., eerste voorzitter van het |
Cassation, est admis à la retraite à sa demande. | Hof van Cassatie, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 7 octobre 2011, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2011, dat in werking treedt op 31 |
2011, M. Deblanc, J.-P. est autorisé à porter le titre honorifique de | december 2011, is het aan de heer Deblanc, J.-P., vergund de titel van |
ses fonctions de juge consulaire aux tribunaux de commerce de Verviers | zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbanken van koophandel |
et d'Eupen. | te Verviers en te Eupen eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 17 octobre 2011, entrant en vigueur à la date du | Bij koninklijk besluit van 17 oktober 2011, dat in werking treedt op |
31 décembre 2011 au soir, est acceptée, à sa demande, la démission de | datum van 31 december 2011 's avonds, is aan de heer De Gryse, L., op |
M. De Gryse, L. de ses fonctions d'avocat à la Cour de cassation. | zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van advocaat bij het Hof |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | van Cassatie. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 novembre 2011, M. Vandoren, A., avocat général | Bij koninklijk besluit van 14 november 2011 is de heer Vandoren, A., |
près la cour d'appel de Bruxelles, est, après évaluation positive, | advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel, na positieve |
désigné en qualité de directeur de l'Organe de coordination pour | evaluatie aangewezen in de hoedanigheid van directeur bij het |
l'analyse de la menace, pour une nouvelle période de cinq ans se | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, voor een nieuwe periode |
terminant le 30 mars 2017. | van vijf jaar eindigend op 30 maart 2017. |
Par arrêté royal du 16 novembre 2011, entrant en vigueur à la date du | Bij koninklijk besluit van 16 november 2011, dat in werking treedt op |
31 décembre 2011, est acceptée la démission de M. Leleux, A., de ses | de datum van 31 december 2011, is aan de heer Leleux, A., ontslag |
fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de | verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het |
Termonde-Hamme. | vredegerecht van het kanton Dendermonde-Hamme. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |