← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 6 avril 2010, entrant en vigueur le 28 février 2011, M.
Van Cauwenberghe, M., juge au tribunal de police de Furnes, est admis à la retraite à sa demande. Il
est admis à faire valoir ses droits à la pension Par arrêtés royaux du 10 mai 2010, entrant en vigueur le 28 février
2011 : - M. Bernard, P.,(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 6 avril 2010, entrant en vigueur le 28 février 2011, M. Van Cauwenberghe, M., juge au tribunal de police de Furnes, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension Par arrêtés royaux du 10 mai 2010, entrant en vigueur le 28 février 2011 : - M. Bernard, P.,(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 6 april 2010, dat in werking treedt op 28 februari 2011, is de heer Van Cauwenberghe, M., rechter in de politierechtbank te Veurne, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pens Bij koninklijke besluiten van 10 mei 2010, die in werking treden op 28 februari 2011 : - is (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 6 avril 2010, entrant en vigueur le 28 février | Bij koninklijk besluit van 6 april 2010, dat in werking treedt op 28 |
2011, M. Van Cauwenberghe, M., juge au tribunal de police de Furnes, | februari 2011, is de heer Van Cauwenberghe, M., rechter in de |
est admis à la retraite à sa demande. | politierechtbank te Veurne, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 10 mai 2010, entrant en vigueur le 28 février | Bij koninklijke besluiten van 10 mei 2010, die in werking treden op 28 |
2011 : | februari 2011 : |
- M. Bernard, P., premier avocat général près la cour d'appel de Mons, | - is de heer Bernard, P., eerste advocaat-generaal bij het hof van |
est admis à la retraite à sa demande. | beroep te Bergen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. Van Damme, F., vice-président et juge d'instruction au tribunal | - is de heer Van Damme, F., ondervoorzitter en onderzoeksrechter in de |
de première instance de Gand, est admis à la retraite. | rechtbank van eerste aanleg te Gent, in ruste gesteld. |
Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique | Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel |
de ses fonctions. | van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 2 juin 2010, entrant en vigueur le 28 février | Bij koninklijk besluit van 2 juni 2010, dat in werking treedt op 28 |
2011, M. Mine, J., auditeur général près la cour militaire, délégué au | februari 2011, is de heer Mine, J., krijgsauditeur bij het militair |
Service public fédéral Justice, est admis à la retraite à sa demande. | gerechtshof, gemachtigd bij de Federale Overheidsdienst Justitie, op |
zijn verzoek, in ruste gesteld. | |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 12 juillet 2010, entrant en vigueur le 28 | Bij koninklijke besluiten van 12 juli 2010, die in werking treden op |
février 2011 : | 28 februari 2011 : |
- M. Van Bostraeten, H., juge de complément pour le ressort de la cour | - is de heer Van Bostraeten, H., toegevoegd rechter voor het |
d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. | rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek, in |
ruste gesteld. | |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- Mme Verwilghen, V., président de chambre à la cour du travail de | - is Mevr. Verwilghen, V., kamervoorzitter in het arbeidshof te Gent, |
Gand, est admise à la retraite à sa demande. | op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van haar ambt eershalve te voeren; |
- Mme Hooijer, M., juge au tribunal de commerce de Bruxelles, est | - is Mevr. Hooijer, M., rechter in de rechtbank van koophandel te |
admise à la retraite. | Brussel, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 8 décembre 2010, entrant en vigueur à la date du | Bij koninklijke besluiten van 8 december 2010, die in werking treden |
28 février 2011 : | op de datum van 28 februari 2011 : |
- est acceptée la démission de M. Leën, M. de ses fonctions de juge | - is aan de heer Leën, M., ontslag verleend uit zijn ambt van |
suppléant au tribunal de police d'Hasselt. | plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Hasselt. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- est acceptée la démission de M. De Puydt, R. de ses fonctions de | - is aan de heer De Puydt, R., ontslag verleend uit zijn ambt van |
juge suppléant à la justice de paix du canton d'Hal. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Halle. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |