Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Octroi de distinctions honorifiques à titre exceptionnel Par arrêté royal n° 8354 du 28 avril 2011 : Sont promus Officier de l'Ordre de Léopold : M. Stevens, P., pour « Grâce à sa persévérance, avoir permis de retrouver(...) M. Dubois, A., pour « Son dévouement désintéressé depuis de nombreuses années au profit d'associati(...)"
Octroi de distinctions honorifiques à titre exceptionnel Par arrêté royal n° 8354 du 28 avril 2011 : Sont promus Officier de l'Ordre de Léopold : M. Stevens, P., pour « Grâce à sa persévérance, avoir permis de retrouver(...) M. Dubois, A., pour « Son dévouement désintéressé depuis de nombreuses années au profit d'associati(...) Toekenning van eervolle onderscheidingen ten uitzonderlijke titel Bij koninklijk besluit nr. 8354 van 28 april 2011 : Worden bevorderd tot Officier in de Leopoldsorde : M. Stevens, P., voor « Heeft dankzij volharding (...) M. Dubois, A., voor « Zijn onbaatzuchtige toewijding gedurende verscheidene jaren ten voordele van (...)
MINISTERE DE LA DEFENSE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
Octroi de distinctions honorifiques à titre exceptionnel Toekenning van eervolle onderscheidingen ten uitzonderlijke titel
Par arrêté royal n° 8354 du 28 avril 2011 : Bij koninklijk besluit nr. 8354 van 28 april 2011 :
Sont promus Officier de l'Ordre de Léopold (décoration civile) : Worden bevorderd tot Officier in de Leopoldsorde (burgerlijk ereteken) :
M. Stevens, P., pour « Grâce à sa persévérance, avoir permis de M. Stevens, P., voor « Heeft dankzij volharding toegelaten het wrak
retrouver l'épave d'un hélicoptère H21 qui s'était écrasé au Congo le van een helikopter H21, neergestort in Kongo op 27 juni 1965, terug te
27 juin 1965 ». vinden ».
M. Dubois, A., pour « Son dévouement désintéressé depuis de nombreuses M. Dubois, A., voor « Zijn onbaatzuchtige toewijding gedurende
années au profit d'associations d'anciens combattants ». verscheidene jaren ten voordele van oudstrijdersverenigingen ».
Ils prendront rang dans l'Ordre à dater de ce jour comme titulaire de Zij zullen van heden af rang in de Orde innemen als houder van deze
cette nouvelle distinction. nieuwe onderscheiding.
Par arrêté royal n° 8355 du 28 avril 2011 : Bij koninklijk besluit nr. 8355 van 28 april 2011 :
Est promu Chevalier de l'Ordre de la Couronne : Word bevorderd tot Ridder in de Kroonorde :
M. Michielsens, M., pour « Récompenser son engagement infatigable M. Michielsens, M., voor « Zijn overmoeibare inzet gedurende vele
depuis de nombreuses années pour le pays, dans une fonction à jaren voor zijn land, in een verantwoordelijke functie, waarbij hij
responsabilités, qu'il exerçait en protégeant et en prenant à coeur onbaatzuchtig de belangen van de bevolking heeft beschermd en
avec un total désintéressement les intérêts de la population ». behartigd ».
Sont nommés Chevalier de l'Ordre de la Couronne : Worden benoemd tot Ridder in de Kroonorde :
Mme Chiwy, A., pour « Le courage exceptionnel et la bravoure dont elle Mevr. Chiwy, A., voor « De buitengewone moed en dapperheid waarvan zij
a fait preuve tout au long de la Bataille des Ardennes durant laquelle blijk heeft gegeven tijdens de Slag om de Ardennen gedurende de welke
elle soigna et sauva, en sa qualité d'infirmière, de nombreux soldats zij in de hoedanigheid van verpleegster talrijke Amerikaanse soldaten
américains ». verzorgde en redde ».
M. Daels, P., pour « Récompenser son engagement infatigable depuis de M. Daels, P., voor « Zijn overmoeibare inzet gedurende vele jaren voor
nombreuses années pour le pays, dans une fonction à responsabilités, zijn land, in een verantwoordelijke functie, waarbij hij onbaatzuchtig
qu'il exerçait en protégeant et en prenant à coeur avec un total
désintéressement les intérêts de la population ». de belangen van de bevolking heeft beschermd en behartigd ».
Ils prennent rang dans l'Ordre à dater de ce jour. Ze nemen hun rang in de Orde in op de datum van vandaag.
Par arrêté royal n° 8356 du 28 avril 2011 : Bij koninklijk besluit nr. 8356 van 28 april 2011 :
Est nommé Officier de l'Ordre de Léopold II : Word benoemd tot Officier in de Orde van Leopold II :
M. Vandaele, W., pour « Récompenser son engagement infatigable depuis M. Vandaele, W., voor « Zijn overmoeibare inzet gedurende vele jaren
de nombreuses années pour le pays, dans une fonction à voor zijn land, in een verantwoordelijke functie, waarbij hij
responsabilités, qu'il exerçait en protégeant et en prenant à coeur onbaatzuchtig de belangen van de bevolking heeft beschermd en
avec un total désintéressement les intérêts de la population ». behartigd ».
Est nommé Chevalier de l'Ordre de Léopold II : Word benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II :
M. Vanden Hole, P., pour « Récompenser son engagement infatigable M. Vanden Hole P., voor « Zijn overmoeibare inzet gedurende vele jaren
depuis de nombreuses années pour le pays, dans une fonction à voor zijn land, in een verantwoordelijke functie, waarbij hij
responsabilités, qu'il exerçait en protégeant et en prenant à coeur onbaatzuchtig de belangen van de bevolking heeft beschermd en
avec un total désintéressement les intérêts de la population ». behartigd ».
Ils prennent rang dans l'Ordre à dater de ce jour. Ze nemen hun rang in de Orde in op de datum van vandaag.
^