← Retour vers "Service extérieur. - Démission Par arrêté royal du 3 septembre 2010, M. Michel Godfrind, est
déchargé, à sa demande, à la date du 3 juin 2010 au soir, de ses fonctions de président du Comité interministériel
pour la Politique de Siège ainsi que Le
recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section (...)"
Service extérieur. - Démission Par arrêté royal du 3 septembre 2010, M. Michel Godfrind, est déchargé, à sa demande, à la date du 3 juin 2010 au soir, de ses fonctions de président du Comité interministériel pour la Politique de Siège ainsi que Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section (...) | Buitenlandse Dienst. - Ontslag Bij koninklijk besluit van 3 september 2010 wordt de heer Michel Godfrind, op zijn aanvraag, op 3 juni 2010 's avonds, ontheven van zijn functie van voorzitter van het Interministerieel Comité voor het Zetelbeleid Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afd(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
Service extérieur. - Démission | Buitenlandse Dienst. - Ontslag |
Par arrêté royal du 3 septembre 2010, M. Michel Godfrind, est | Bij koninklijk besluit van 3 september 2010 wordt de heer Michel |
déchargé, à sa demande, à la date du 3 juin 2010 au soir, de ses | Godfrind, op zijn aanvraag, op 3 juni 2010 's avonds, ontheven van |
fonctions de président du Comité interministériel pour la Politique de | zijn functie van voorzitter van het Interministerieel Comité voor het |
Siège ainsi que de tous les comités et groupes de travail fonctionnant | Zetelbeleid evenals van alle comités en werkgroepen welke binnen het |
dans le cadre de ce comité chargé de l'étude des problèmes liés à la | kader van dit comité werkzaam zijn voor de studie van de problemen |
présence en Belgique de toutes les organisations internationales de | betreffende de aanwezigheid van alle publiekrechtelijke internationale |
droit public qui y ont leur siège ou y exercent une activité. | organisaties die hun zetel in België hebben of aldaar een activiteit uitoefenen. |
Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut | Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele |
être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. | State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. |
Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes | Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de |
demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la | personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan |
Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors | België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun |
d'Europe. | woonplaats buiten Europa hebben. |