← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 15 novembre 2010 : - est acceptée, à sa demande,
la démission de M. Verhaegen, J., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du deuxième
canton de Bruxelles. Il est autorisé à porter le -
Mme Magerman, A., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est nommée conseiller à la (...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 15 novembre 2010 : - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Verhaegen, J., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Bruxelles. Il est autorisé à porter le - Mme Magerman, A., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est nommée conseiller à la (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 15 november 2010 : - is aan de heer Verhaegen, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Brussel. Het is hem v - is Mevr. Magerman, A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, benoemd tot raadshee(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 15 novembre 2010 : | Bij koninklijke besluiten van 15 november 2010 : |
| - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Verhaegen, J., de ses | - is aan de heer Verhaegen, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
| fonctions de juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het |
| Bruxelles. | tweede kanton Brussel. |
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
| - Mme Magerman, A., juge au tribunal de première instance de | - is Mevr. Magerman, A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
| Bruxelles, est nommée conseiller à la cour d'appel de Bruxelles; | Brussel, benoemd tot raadsheer in het hof van beroep te Brussel; |
| - Mme Bonnier, H., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | - is Mevr. Bonnier, H., substituut-procureur des Konings bij de |
| première instance d'Ypres, est nommée juge au tribunal de première | rechtbank van eerste aanleg te Ieper, benoemd tot rechter in de |
| instance de Courtrai. | rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk. |
| Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux de première instance | Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van eerste |
| de Bruges, d'Ypres et de Furnes. | aanleg te Brugge, te Ieper en te Veurne. |
| Sont nommés conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand : | Zijn benoemd tot plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Gent : |
| - Mme Bergez, C., avocat; | - Mevr. Bergez, C., advocaat; |
| - M. Coudyzer, W., licencié en droit, notaire; | - de heer Coudyzer, W., licentiaat in de rechten, notaris; |
| - Mme Hooft, K., avocat; | - Mevr. Hooft, K., advocaat; |
| - M. Moerman, M., avocat, juge suppléant au tribunal de première | - de heer Moerman, M., advocaat, plaatsvervangend rechter in de |
| instance de Gand; | rechtbank van eerste aanleg te Gent; |
| - M. Sustronck, G., avocat, juge suppléant au tribunal de commerce de | - de heer Sustronck, G., advocaat, plaatsvervangend rechter in de |
| Courtrai; | rechtbank van koophandel te Kortrijk; |
| - M. Vynckier, J., avocat, juge suppléant au tribunal de commerce de | - de heer Vynckier, J., advocaat, plaatsvervangend rechter in de |
| Courtrai; | rechtbank van koophandel te Kortrijk; |
| - Mme Verbeest, N., avocat, juge suppléant à la justice de paix du | - Mevr. Verbeest, N., advocaat, plaatsvervangend rechter in het |
| canton de Zomergem; | vredegerecht van het kanton Zomergem; |
| - M. Rieder, H., avocat. | - de heer Rieder, H., advocaat. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |