← Retour vers "Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 23 octobre 2009, entrant en vigueur le 23
août 2010, est acceptée la démission de M. Tytgat, Ch., de ses fonctions de notaire à la résidence de
Jemeppe-sur-Sambre. Il est autorisé à porter le t Par
arrêté royal du 14 juillet 2010, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, (...)"
Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 23 octobre 2009, entrant en vigueur le 23 août 2010, est acceptée la démission de M. Tytgat, Ch., de ses fonctions de notaire à la résidence de Jemeppe-sur-Sambre. Il est autorisé à porter le t Par arrêté royal du 14 juillet 2010, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, (...) | Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2009, dat in werking treedt op 23 augustus 2010, is aan de heer Tytgat, Ch., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Jemeppe-sur-Sambre. Het is hem vergun Bij koninklijk besluit van 14 juli 2010, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging,(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 23 octobre 2009, entrant en vigueur le 23 août 2010, est acceptée la démission de M. Tytgat, Ch., de ses fonctions de notaire à la résidence de Jemeppe-sur-Sambre. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2009, dat in werking treedt op 23 augustus 2010, is aan de heer Tytgat, Ch., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Jemeppe-sur-Sambre. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 juillet 2010, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 14 juli 2010, dat in werking treedt op de |
la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 23 août | datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 23 augustus |
2010, M. Tytgat, J., licencié en droit, notaire associé, est nommé | 2010, is de heer Tytgat, J., licentiaat in de rechten, geassocieerd |
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Namur. | notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Namen. |
La résidence est fixée à Jemeppe-sur-Sambre. | De standplaats is gevestigd te Jemeppe-sur-Sambre. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |