← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 2 juillet 2010 : - est acceptée, à sa demande,
la démission de M. Van Peteghem, J., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du premier
canton de Saint-Nicolas. Il est autorisé à porter -
la désignation de Mme Clavie, M., juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxel(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 2 juillet 2010 : - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Van Peteghem, J., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Saint-Nicolas. Il est autorisé à porter - la désignation de Mme Clavie, M., juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxel(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 2 juli 2010 : - is aan de heer Van Peteghem, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton Sint-Niklaas. Het is he - is de aanwijzing van Mevr. Clavie, M., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van b(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 2 juillet 2010 : | Bij koninklijke besluiten van 2 juli 2010 : |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Van Peteghem, J., de | - is aan de heer Van Peteghem, J., op zijn verzoek, ontslag verleend |
ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du premier canton | uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het |
de Saint-Nicolas. | eerste kanton Sint-Niklaas. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- la désignation de Mme Clavie, M., juge de complément pour le ressort | - is de aanwijzing van Mevr. Clavie, M., toegevoegd rechter voor het |
de la cour d'appel de Bruxelles, à la fonction de juge au tribunal de | |
l'application des peines pour le ressort de la cour d'appel de | rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, tot de functie van |
Bruxelles, est renouvelée pour un terme de trois ans prenant cours le | rechter in de strafuitvoeringsrechtbank voor het hof van beroep te |
30 juin 2010; | Brussel, hernieuwd voor een termijn van drie jaar, met ingang van 30 juni 2010; |
- un congé pour cause de mission, pour une période d'un an prenant | - is een verlof wegens opdracht voor de duur van één jaar verleend aan |
de heer Camberlain, F., onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste | |
cours le 15 juin 2010, est accordé à M. Camberlain, F., juge | aanleg te Antwerpen, met ingang van 15 juni 2010. |
d'instruction au tribunal de première instance d'Anvers. | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |