← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 31 juillet 2009, entrant en vigueur le 30 juin 2010, Mme
Wagner, D., vice-président et juge des saisies au tribunal de première instance de Nivelles, est admise
à la retraite à sa demande. Elle est admise Par arrêté royal du 7octobre
2009, entrant en vigueur le 30 juin 2010, Mme Reniers, M., juge au(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 31 juillet 2009, entrant en vigueur le 30 juin 2010, Mme Wagner, D., vice-président et juge des saisies au tribunal de première instance de Nivelles, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise Par arrêté royal du 7octobre 2009, entrant en vigueur le 30 juin 2010, Mme Reniers, M., juge au(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 31 juli 2009, dat in werking treedt op 30 juni 2010, is Mevr. Wagner, D., ondervoorzitter en beslagrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel, op haar verzoek, in ruste gesteld. Ze kan haa Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2009, dat in werking treedt op 30 juni 2010, is Mevr. Reni(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 31 juillet 2009, entrant en vigueur le 30 juin 2010, Mme Wagner, D., vice-président et juge des saisies au tribunal de première instance de Nivelles, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 31 juli 2009, dat in werking treedt op 30 juni 2010, is Mevr. Wagner, D., ondervoorzitter en beslagrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel, op haar verzoek, in ruste gesteld. Ze kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 7octobre 2009, entrant en vigueur le 30 juin 2010, | Bij koninklijk besluit van 7 oktober 2009, dat in werking treedt op 30 |
Mme Reniers, M., juge au tribunal de première instance de Nivelles, | juni 2010, is Mevr. Reniers, M., rechter in de rechtbank van eerste |
est admise à la retraite. | aanleg te Nijvel, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 10 janvier 2010, entrant en vigueur le 30 juin | Bij koninklijk besluit van 10 januari 2010, dat in werking treedt op |
2010, est acceptée la démission de M. Roobaert, M., de ses fonctions | 30 juni 2010, is aan de heer Roobaert, M., ontslag verleend uit zijn |
de juge suppléant à la justice de paix du canton d'Hal. | ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Halle. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 18 mars 2010, entrant en vigueur le 30 juin 2010, | Bij koninklijk besluit van 18 maart 2010, dat in werking treedt op 30 |
démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de | juni 2010, is aan de heer Pierret, M., op zijn verzoek, eervol ontslag |
commerce de Dinant, est accordée, à sa demande, à M. Pierret, M. | verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van |
koophandel te Dinant. | |
Par arrêté royal du 5 mai 2010, entrant en vigueur le 11 juin 2010, M. | Bij koninklijk besluit van 5 mei 2010, dat in werking treedt op 11 |
Colson, A., est autorisé à porter le titre honorifique de ses | juni 2010, is het aan de heer Colson, A., vergund de titel van zijn |
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Tongres. | ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te |
Tongeren eershalve te voeren. | |
Par arrêtés royaux du 17 mars 2010, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijke besluiten van 17 maart 2010, die in werking treden op |
prestation de serment, laquelle ne peut intervenir avant le 1er juillet 2010 : | de dag van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 1 juli 2010 : |
Mme Lebeau, D., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | is Mevr. Lebeau, D., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank |
première instance de Nivelles, est nommée juge à ce tribunal. | van eerste aanleg te Nijvel, benoemd tot rechter in deze rechtbank. |
Elle est nommée simultanément juge au tribunal de première instance de | Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
Bruxelles; | aanleg te Brussel; |
M. Vanderlinden, P., substitut du procureur général près la cour | is de heer Vanderlinden, P., substituut-procureur-generaal bij het hof |
d'appel de Liège, est nommé juge au tribunal de première instance de | van beroep te Luik, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
Nivelles. | aanleg te Nijvel. |
Il est nommé simultanément juge au tribunal de première instance de | Hij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
Bruxelles. | aanleg te Brussel. |
Par arrêté royal du 23 mars 2010, entrant en vigueur le 1er juillet | Bij koninklijk besluit van 23 maart 2010, dat in werking treedt op 1 |
2010, Mme Depuydt, A., avocat, est nommée juge suppléant à la justice | juli 2010, is Mevr. Depuydt, A., advocaat, benoemd tot |
de paix du canton d'Hal. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Halle. |
Par arrêté royal du 2 février 2010, le congé pour cause de mission | Bij koninklijk besluit van 2 februari 2010, is het verlof wegens |
accordé à M. Jacobs, T., substitut du procureur général près la cour | opdracht verleend aan de heer Jacobs, T., |
d'appel de Bruxelles, est prolongé pour une période d'un an prenant | substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel, |
cours le 15 juin 2010. | verlengd voor een termijn van één jaar met ingang van 15 juni 2010. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |