← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 18 décembre 2009, entrant en vigueur le 31 mai 2010, M.
Driessen, L., juge au tribunal de police de Tongres, est admis à la retraite. Il est admis à
faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à p Par
arrêté royal du 15 octobre 2009, Mme Pinon, D., juge de paix du canton de Tubize, est admis(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 18 décembre 2009, entrant en vigueur le 31 mai 2010, M. Driessen, L., juge au tribunal de police de Tongres, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à p Par arrêté royal du 15 octobre 2009, Mme Pinon, D., juge de paix du canton de Tubize, est admis(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 18 december 2009, dat in werking treedt op 31 mei 2010, is de heer Driessen, L., rechter in de politierechtbank te Tongeren, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2009, is Mevr. Pinon, D., vrederechter van het kanton Tub(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 18 décembre 2009, entrant en vigueur le 31 mai 2010, M. Driessen, L., juge au tribunal de police de Tongres, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 18 december 2009, dat in werking treedt op 31 mei 2010, is de heer Driessen, L., rechter in de politierechtbank te Tongeren, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 15 octobre 2009, Mme Pinon, D., juge de paix du | Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2009, is Mevr. Pinon, D., |
canton de Tubize, est admise à la retraite à la date de 31 mai 2010. | vrederechter van het kanton Tubeke, in ruste gesteld op datum van 31 |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | mei 2010. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 19 janvier 2010, entrant en vigueur le 31 mai | Bij koninklijk besluit van 19 januari 2010, dat in werking treedt op |
2010, Mme Princen, M., est autorisée à porter le titre honorifique de | 31 mei 2010, is het aan Mevr. Princen, M., vergund de titel van haar |
ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles. | ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te |
Brussel eershalve te voeren. | |
Par arrêté royal du 23 mars 2010, entrant en vigueur le 31 mai 2010, | Bij koninklijk besluit van 23 maart 2010, dat in werking treedt op 31 |
est acceptée la démission de M. Boes, X., de ses fonctions de juge | mei 2010, is aan de heer Boes, X., ontslag verleend uit zijn ambt van |
suppléant au tribunal de police de Turnhout. | plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Turnhout. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 6 avril 2010, entrant en vigueur le 31 mai 2010, | Bij koninklijk besluit van 6 april 2010, dat in werking treedt op 31 |
est acceptée la démission de M. Feltz, M., de ses fonctions de juge | mei 2010, is aan de heer Feltz, M., ontslag verleend uit zijn ambt van |
suppléant à la justice de paix du canton de Nivelles. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Nijvel. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 2 mars 2010, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijke besluiten van 2 maart 2010, die in werking treden op |
prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er juin | de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 juni 2010 |
2010 : | : |
- M. Nicaise, M., avocat, juge suppléant à la justice de paix du | - is de heer Nicaise, M., advocaat, plaatsvervangend rechter in het |
cinquième canton de Charleroi, est nommé juge de paix du canton de | vredegerecht van het vijfde kanton Charleroi, benoemd tot vrederechter |
Tubize; | van het kanton Tubeke; |
- M. Michielsen, J., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal de | - is de heer Michielsen, J., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend |
police de Turnhout; | rechter in de politierechtbank te Turnhout; |
- M. Demiddeleer, J.-Ph., avocat, est nommé juge suppléant à la | - is de heer Demiddeleer, J.-Ph., advocaat, benoemd tot |
justice de paix du canton de Nivelles. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Nijvel. |
Par arrêtés royaux du 6 avril 2010 : | Bij koninklijke besluiten van 6 april 2010 : |
- M. Daenen, J., juge de complément pour le ressort de la cour d'appel | - is de heer Daenen, J., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van |
d'Anvers, est désigné pour exercer ses fonctions dans tous les | het hof van beroep te Antwerpen, aangewezen om zijn ambt uit te |
tribunaux de première instance du ressort de la cour d'appel d'Anvers | oefenen in alle rechtbanken van eerste aanleg van het rechtsgebied van |
pour une période de cinq ans prenant cours le 31 mai 2010; | het hof van beroep te Antwerpen voor een periode van vijf jaar met ingang van 31 mei 2010; |
- M. Hanse, H., substitut du procureur du Roi, spécialisé en matières | - is de heer Hanse, H., substituut-procureur des Konings, |
fiscales, près le tribunal de première instance de Mons, est désigné à | gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden, bij de rechtbank van |
titre définitif en qualité de premier substitut du procureur du Roi | eerste aanleg te Bergen, vast aangewezen tot eerste |
près ce tribunal à la date du 30 mai 2010. | substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank op datum van 30 mei 2010. |
Par arrêté royal du 18 avril 2010, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 18 april 2010, dat in werking treedt op de |
prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er juin | datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 juni 2010, is |
2010, Mme Vanhout, M., juge de complément au tribunal de police de | Mevr. Vanhout, M., toegevoegd rechter in de politierechtbank te |
Tongres, est nommée juge au tribunal de police de Tongres. | Tongeren, benoemd tot rechter in de politierechtbank te Tongeren. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |