← Retour vers "Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 19 décembre 2008, entrant en vigueur à la
date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Maquoi,
G., de ses fonctions de notaire à la résidence Elle est autorisée à porter le
titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 25 ma(...)"
Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 19 décembre 2008, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Maquoi, G., de ses fonctions de notaire à la résidence Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 25 ma(...) | Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 19 december 2008, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van haar opvolger, is aan Mevr. Maquoi, G., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van notaris ter standpl Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 2(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Notariat | Rechterlijke Orde. - Notariaat |
Par arrêté royal du 19 décembre 2008, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 19 december 2008, dat in werking treedt op |
la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa | de datum van de eedaflegging van haar opvolger, is aan Mevr. Maquoi, |
demande, la démission de Mme Maquoi, G., de ses fonctions de notaire à | G., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van notaris ter |
la résidence de Boutersem. | standplaats Boutersem. |
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 25 mars 2010, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 25 maart 2010, dat in werking treedt op de |
prestation de serment laquelle doit intervenir dans les deux mois à | datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee |
partir de ce jour, M. Diels, F., licencié en droit, candidat-notaire, | maanden te rekenen vanaf heden, is de heer Diels, F., licentiaat in de |
est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire de Louvain. | rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk |
arrondissement Leuven. | |
La résidence est fixée à Boutersem. | De standplaats is gevestigd te Boutersem. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |