← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 10 janvier 2010 : - la démission honorable
de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège accordée, à sa demande, à M. Charlier,
J., entre en vigueur le 31 mars 2010; - est accept - M. Ryckx, D.,
juge de complément pour le ressort de la cour du travail d'Anvers, est nommé consei(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 10 janvier 2010 : - la démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège accordée, à sa demande, à M. Charlier, J., entre en vigueur le 31 mars 2010; - est accept - M. Ryckx, D., juge de complément pour le ressort de la cour du travail d'Anvers, est nommé consei(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 10 januari 2010 : - treedt het eervol ontslag uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik verleend aan de heer Charlier, J., in werking op 31 maart 2010; - is a - is de heer Ryckx, D., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het arbeidshof te Antwerpen, b(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 10 janvier 2010 : | Bij koninklijke besluiten van 10 januari 2010 : |
- la démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à la | - treedt het eervol ontslag uit zijn ambt van plaatsvervangend |
cour d'appel de Liège accordée, à sa demande, à M. Charlier, J., entre | raadsheer in het hof van beroep te Luik verleend aan de heer Charlier, |
en vigueur le 31 mars 2010; | J., in werking op 31 maart 2010; |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Janssens, J., de ses | - is aan de heer Janssens, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
fonctions juge suppléant à la justice de paix du canton de Beveren; | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Beveren; |
- M. Ryckx, D., juge de complément pour le ressort de la cour du | - is de heer Ryckx, D., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van |
travail d'Anvers, est nommé conseiller à la cour du travail de | het arbeidshof te Antwerpen, benoemd tot raadsheer in het arbeidshof |
Bruxelles; | te Brussel; |
- M. Boelens, K., juriste au parquet du procureur du Roi près le | - is de heer Boelens, K., jurist bij het parket van de procureur des |
tribunal de première instance de Bruxelles, est nommé substitut du | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, benoemd tot |
procureur du Roi de complément dans le ressort de la cour d'appel de | toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van |
Bruxelles; | het hof van beroep te Brussel; |
- Mme Cottiels, M., avocat, juge suppléant au tribunal de première | - is Mevr. Cottiels, M., advocaat, plaatsvervangend rechter in de |
instance de Termonde, est nommée juge à ce tribunal. | rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, benoemd tot rechter in |
Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux de première instance | deze rechtbank. Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van eerste |
de Gand et d'Audenarde. | aanleg te Gent en te Oudenaarde. |
Par arrêté royal du 10 janvier 2010, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 10 januari 2010, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, M. Van Geersdaele, L., substitut du | de datum van de eedaflegging, is de heer Van Geersdaele, L., |
procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Audenarde, | substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
est désigné en qualité de premier substitut du procureur du Roi près | Oudenaarde, aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings bij |
ce tribunal, pour un terme de trois ans. | deze rechtbank, voor een termijn van drie jaar. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |