Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 8 février 2007 et 8 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative au régime de prestations de solidarité pour les travailleurs auxquels la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire s'applique "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 8 février 2007 et 8 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative au régime de prestations de solidarité pour les travailleurs auxquels la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire s'applique Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2007 en 8 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende het stelsel van solidariteitsprestaties voor de werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail des 8 février 2007 et 8 novembre 2007, conclue verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2007 en 8
au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
l'électricité, relative au régime de prestations de solidarité pour elektriciteitsbedrijf, betreffende het stelsel van
les travailleurs auxquels la convention collective de travail du 29 solidariteitsprestaties voor de werknemers op wie de collectieve
septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en
s'applique (1) loonvoorwaarden van toepassing is (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en
l'électricité; elektriciteitsbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail des 8 février 2007 et 8 novembre 2007, reprise en annexe, overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2007 en 8
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
l'électricité, relative au régime de prestations de solidarité pour elektriciteitsbedrijf, betreffende het stelsel van
les travailleurs auxquels la convention collective de travail du 29 solidariteitsprestaties voor de werknemers op wie de collectieve
septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en
s'applique. loonvoorwaarden van toepassing is.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Nice, le 1er mars 2009. Gegeven te Nice, 1 maart 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf
Convention collective de travail des 8 février 2007 et 8 novembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2007 en 8 november 2007
Régime de prestations de solidarité pour les travailleurs auxquels la Stelsel van solidariteitsprestaties voor de werknemers op wie de
convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de
conditions de travail et de salaire s'applique (Convention enregistrée arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is (Overeenkomst
le 22 janvier 2008 sous le numéro 86420/CO/326) geregistreerd op 22 januari 2008 onder het nummer 86420/CO/326)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail a le même

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft hetzelfde

champ d'application que celle des 8 février et 8 novembre 2007, toepassingsgebied als deze van 8 februari en 8 november 2007, gesloten
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf,
l'électricité, relative à la modification et coordination de la betreffende de wijziging en coördinatie van de collectieve
convention collective de travail du 30 juin 2005 relative aux pensions arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005 betreffende de aanvullende
complémentaires des travailleurs auxquels la convention collective du pensioenen van de werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst
29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van
s'applique. toepassing is.
Notions et définitions Begrippen en definities

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, on entend par : wordt verstaan onder :
"LPC" : la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires "WAP" : de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen
et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages en het belastingsstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende
complémentaires en matière de sécurité sociale (Moniteur belge du 15 voordelen inzake sociale zekerheid (Belgisch Staatsblad van 15 mei
mai 2003, erratum, Moniteur belge du 26 mai 2003); 2003, erratum, Belgisch Staatsblad van 26 mei 2003);
"Convention collective de travail du 29 septembre 2003" : la "Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003" : de
convention collective de travail du 29 septembre 2003, conclue au sein collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, gesloten in het
de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de
relative aux conditions de travail et de salaire, rendue obligatoire arbeids- en loonvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij
par arrêté royal du 1er septembre 2004, publiée au Moniteur belge du koninklijk besluit van 1 september 2004, bekendgemaakt in het Belgisch
20 octobre 2004, organisant les conditions salariales et de travail Staatsblad van 20 oktober 2004, die de bezoldigings- en
arbeidsvoorwaarden regelt die van toepassing zijn op gebaremiseerde
applicables aux travailleurs barémisés de l'industrie du gaz et de werknemers uit de bedrijfstak gas en elektriciteit aangeworven vanaf 1
l'électricité engagés à partir du 1er janvier 2002; januari 2002;
"L'engagement de solidarité" : le régime sectoriel de prestations de "De solidariteitstoezegging" : het sectoraal stelsel van
solidarité instauré par l'organisateur du régime de pension solidariteitsprestaties ingevoerd door de inrichter van het sectoraal
complémentaire sectoriel social au profit des participants ou de leurs sociaal aanvullend pensioenstelsel ten gunste van de deelnemers of hun
ayants droit; rechthebbenden;
"Régime de pension complémentaire sectoriel social" : l'ensemble du "Sectoraal sociaal aanvullend pensioenstelsel" : het geheel van het
régime de pension complémentaire et de l'engagement de solidarité; aanvullend pensioenstelsel en van de solidariteitstoezegging;
"Le FSE" : le fonds de sécurité d'existence ayant pour dénomination "Het FBZ" : het fonds voor bestaanszekerheid met als naam het "Fonds
"Fonds de sécurité d'existence de l'industrie du gaz et de voor bestaanszekerheid voor het gas- en elektriciteitsbedrijf",
l'électricité", institué par la convention collective de travail du 14 opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2005,
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie elektriciteitsbedrijf, betreffende de oprichting van het "Fonds voor
du gaz et de l'électricité relative à l'institution du "Fonds de bestaanszekerheid voor het gas- en elektriciteitsbedrijf" en de
sécurité d'existence de l'industrie du gaz et de l'électricité" et la vaststelling van de statuten, algemeen verbindend verklaard bij
fixation des statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 koninklijk besluit van 15 juli 2005, bekendgemaakt in het Belgisch
juillet 2005, publiée au Moniteur belge du 9 août 2005, désigné comme Staatsblad van 9 augustus 2005, aangesteld als inrichter van het
l'organisateur du régime de pension complémentaire sectoriel social sectoraal sociaal aanvullend pensioenstelsel voor gebaremiseerde
pour les travailleurs barémisés de l'industrie du gaz et de werknemers van de bedrijfstak gas en elektriciteit met
l'électricité, ayant son siège social à l'adresse de la FEBEG. maatschappelijke zetel op het adres van FEBEG.
Objet Doel

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution des dispositions de l'article 10 de la "LPC" et a pour objet uitvoering van de bepalingen van artikel 10 van de "WAP" en heeft tot
d'instaurer pour les travailleurs visés à l'article 1er l'engagement doel om voor de werknemers waarvan sprake in artikel 1 een
de solidarité prévu à l'article 9 de la convention collective de solidariteitstoezegging in te voeren zoals voorzien in artikel 9 van
travail des 8 février et 8 novembre 2007, conclue au sein de la de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari en 8 november 2007,
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
relative à la modification et la coordination de la convention elektriciteitsbedrijf, betreffende de wijziging en coördinatie van de
collective de travail du 30 juin 2005 relative aux pensions collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005 betreffende de
complémentaires des travailleurs auxquels la convention collective du aanvullende pensioenen van de werknemers op wie de collectieve
29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en
s'applique. loonvoorwaarden van toepassing is.
Désignation de la personne morale chargée de l'exécution de Aanstelling van de rechtspersoon die belast is met de uitvoering van
l'engagement de solidarité de solidariteitstoezegging

Art. 4.La commission paritaire désigne la personne morale chargée de

Art. 4.Het paritair comité stelt de rechtspersoon, belast met de

l'exécution de l'engagement de solidarité. uitvoering van de solidariteitstoezegging, aan.
Financement Financiering

Art. 5.Dès que la personne morale est désignée, les entreprises

Art. 5.Zodra de rechtspersoon aangeduid is, storten de ondernemingen,

visées à l'article 1er de la convention collective de travail des 8 waarvan sprake is in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst
février et 8 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire van 8 februari en 8 november 2007, gesloten in het Paritair Comité
de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la modification voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de wijziging en
et la coordination de la convention collective de travail du 30 juin coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005
2005 relative aux pensions complémentaires des travailleurs auxquels betreffende de aanvullende pensioenen van de werknemers op wie de
la convention collective du 29 septembre 2003 relative aux conditions collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de
de travail et de salaire s'applique versent une dotation consistant en arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is, storten een dotatie
un pourcentage des contributions patronales à définir. bestaande uit een nader te bepalen percentage van de patronale
Ces contributions patronales sont celles versées, dans le cadre de bijdragen. Deze patronale bijdragen zijn deze gestort in het raam van de
l'engagement de pension, au financement des prestations de solidarité pensioentoezegging, aan de financiering van de solidariteitsprestaties
définies à l'article 9 de la convention collective de travail des 8 gedefinieerd in artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8
février et 8 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire februari en 8 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het
de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la modification gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de wijziging en coördinatie
et la coordination de la convention collective de travail du 30 juin van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005 betreffende de
2005 relative aux pensions complémentaires des travailleurs auxquels aanvullende pensioenen van de werknemers op wie de collectieve
la convention collective du 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire s'applique, conformément aux dispositions du règlement de solidarité. Gestion

Art. 6.Les règles de gestion régissant l'exécution de l'engagement de solidarité sont arrêtées dans le règlement de solidarité. Celui-ci est élaboré lors de la mise en oeuvre de la présente convention collective de travail par la désignation de la personne morale chargée de l'exécution de la solidarité et ce au plus tard le 31 décembre 2008 tenant compte des dispositions de l'article 8. Tout litige concernant l'application ou l'interprétation des règles de gestion sera traité par le conseil d'administration "du FSE". Entrée en vigueur et durée

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties moyennant un préavis de 6 mois notifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité. La lettre recommandée précise les articles de la convention collective de travail sur lesquels porte la dénonciation et les raisons de celle-ci. Le préavis prend cours le premier jour du mois qui suit celui pendant lequel le préavis est notifié. Disposition particulière

Art. 8.Si le plan de pension n'est pas ou plus reconnu à l'avenir comme plan de pension social, les prestations de solidarité sont réintégrées dans le plan de base et continuent à faire l'objet d'une évaluation chiffrée en commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,

arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is, overeenkomstig de bepalingen van het solidariteitsreglement. Beheer

Art. 6.De beheersregels inzake de uitvoering van de solidariteitstoezegging zijn in het solidariteitsreglement vastgelegd. Dit wordt opgesteld bij de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst door aanduiding van een rechtspersoon belast met de uitvoering van de solidariteit en dit ten laatste op 31 december 2008 rekening houdend met de bepalingen van het artikel 8. Elk geschil met betrekking tot de toepassing of de interpretatie van de beheersregels wordt door de raad van bestuur van "het FBZ" behandeld. Inwerkingtreding en duur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang met ingang van 1 juli 2005 en wordt voor een onbepaalde duur gesloten. Zij kan door elk van de partijen geheel of gedeeltelijk opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van 6 maanden per aangetekende brief wordt betekend gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf. De aangetekende brief bepaalt duidelijk de artikelen van de collectieve arbeidsovereenkomst waarop de opzegging betrekking heeft en de redenen hiervan. De opzeggingstermijn vangt, op de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin de opzegging wordt betekend, aan. Bijzondere bepaling

Art. 8.Indien het pensioenplan in de toekomst niet of niet langer als sociaal pensioenplan erkend wordt, worden de solidariteitsprestaties in het basisplan heropgenomen en blijven het voorwerp uitmaken van een becijferde evaluatie in het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^