Décision contraignante unanime n° 16 du 19 septembre 2006 du groupe d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en application de l'article 16, § 2, 2 e alinéa de l'arrêté royal du 26 décembre 1998 portant exécuti Avis concernant la radiation d'un entrepreneur sur base de non-paiement des cotisations sociales de(...) | Bindende unanieme beslissing nr. 16 van 19 september 2006 van de stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 26 december 1998 tot uitvoering van de ar Advies met betrekking tot de schrapping van een aannemer op grond van de niet-betaling van de socia(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Décision contraignante unanime n° 16 du 19 septembre 2006 du groupe | Bindende unanieme beslissing nr. 16 van 19 september 2006 van de |
d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en | stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in |
application de l'article 16, § 2, 2e alinéa de l'arrêté royal du 26 | uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit |
décembre 1998 portant exécution des articles 400, 401, 403, 404 et 406 | van 26 december 1998 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, |
404 en 406 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van | |
du Code des impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis de la | artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
concernant la sécurité sociale des travailleurs | zekerheid der arbeiders |
Avis concernant la radiation d'un entrepreneur sur base de | Advies met betrekking tot de schrapping van een aannemer op grond van |
non-paiement des cotisations sociales des associés actifs. | de niet-betaling van de sociale bijdragen van de werkende vennoten. |
Question : | Vraagstelling : |
Une entreprise est enregistrée comme entrepreneur. Les associés actifs | Een onderneming is geregistreerd als aannemer. De werkende vennoten |
sont indépendants mais négligent de payer leurs cotisations sociales à | zijn zelfstandigen, maar verzuimen de door hen verschuldigde sociale |
leur caisse d'assurances sociales. Une proposition de radiation est | bijdragen te betalen aan hun sociale verzekeringskas. Er wordt een |
établie. Comment la commission provinciale d'enregistrement doit-elle | schrappingsvoorstel opgesteld. Hoe moet de provinciale |
réagir face à cette proposition de radiation ? | registratiecommissie reageren op het schrappingsvoorstel ? |
Eléments de réponse : | Elementen van antwoord : |
L'article 9, § 1er de l'arrêté royal du 26 décembre 1998 mentionne les | Artikel 9, § 1 van het koninklijk besluit van 26 december 1998 |
cas dans lesquels la commission d'enregistrement procède à la | vermeldt de gevallen waarin de registratiecommissie overgaat tot |
radiation de l'enregistrement. Aux termes de la loi, dans ces cas, la | schrapping van de registratie. Volgens de letter van de wet is de |
radiation n'est pas facultative, mais obligatoire. | schrapping in deze gevallen niet facultatief, maar wel verplicht. |
Base légale pour la radiation | Wettelijke basis voor de schrapping : |
Art. 9.§ 1. L'enregistrement est radié : |
Artikel 9.§ 1. De registratie wordt geschrapt : |
1°lorsque l'intéressé cesse totalement ses activités; | 1°wanneer de betrokkene zijn werkzaamheden volledig stopzet; |
2° lorsqu'il apparaît que l'enregistrement a été octroyé sur base de | 2° wanneer blijkt dat de registratie verleend werd op grond van door |
renseignements ou de déclarations inexacts ou incomplets fournis par | de betrokkene verstrekte onjuiste of onvolledige inlichtingen of |
l'intéressé; | verklaringen; |
3° lorsque l'intéressé accuse un retard dans le paiement de salaires | 3° wanneer de betrokkene ten achteren is met de betaling van lonen of |
ou d'impôts, de précomptes, de cotisations sociales ou d'avances sur | van belastingen, voorheffingen, sociale bijdragen of voorschotten op |
ces cotisations à percevoir par un organisme de sécurité sociale ou de | die bijdragen, te innen door een instelling van sociale zekerheid of |
cotisations à percevoir par ou pour un fonds de sécurité d'existence | bijdragen te innen door of voor een fonds voor bestaanszekerheid |
en vertu de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | krachtens de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence; ne sont pas considérées comme arriérés les sommes pour | bestaanszekerheid; de bedragen waarvoor een afbetalingsplan bestaat en |
lesquelles il existe un plan d'apurement dûment respecté; | wordt nageleefd, worden niet als achterstallige bedragen aangemerkt; |
4° lorsque l'intéressé a commis des infractions répétées ou une | 4° wanneer de betrokkene herhaaldelijk of op ernstige wijze in |
infraction grave dans le domaine des obligations fiscales, sociales et | overtreding is geweest op het stuk van de fiscale, sociale en |
salariales ou dans le domaine des dispositions légales et | loonverplichtingen of op het stuk van de wettelijke en reglementaire |
réglementaires relatives à l'exercice d'activités visées à l'article 1er. | bepalingen in verband met de uitoefening van in artikel 1 bedoelde werkzaamheden. |
Cotisations sociales | Sociale Bijdragen |
A la question de savoir si les cotisations dues par les indépendants | Op de vraag of de door de zelfstandige verschuldigde bijdragen het |
ont le caractère de dettes sociales tel que l'envisage l'article 9, § | karakter hebben van sociale bijdragen zoals bedoeld in art. 9, § 1, 3° |
1er, 3° de l'arrêté royal du 26 décembre 1998, il y a lieu de répondre | van het koninklijk besluit van 26 december 1998, dient affirmatief |
par l'affirmative. | geantwoord te worden. |
L'explication de cela se trouve dans l'arrêté royal du 27 juillet 1967 | De verklaring daarvoor is te vinden in het koninklijk besluit van 27 |
organisant le statut social des travailleurs indépendants. | juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen. |
L'article 1er de l'arrêté royal du 27 juillet 1967 organisant le | Artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 juli 1967 houdende |
statut social des travailleurs indépendants fixe : « Le présent arrêté | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, bepaalt : "Dit |
organise le statut social en faveur des travailleurs indépendants et | besluit richt het sociaal statuut in ten voordele van de zelfstandigen |
des aidants. » | en de helpers. » |
En outre, les cotisations sont perçues par une caisse d'assurances | Bovendien worden de bijdragen geïnd door een sociale verzekeringskas, |
sociales, comme le mentionne l'article 15, § 1er. | zoals bepaald in artikel 15, § 1. |
Article 15.§ 1er. « Les cotisations sont dues par quart dans le |
Artikel 15.§ 1. « De bijdragen zijn verschuldigd bij vierden in de |
courant de chaque trimestre civil; elles sont perçues par la caisse | loop van ieder kalenderkwartaal; ze worden geïnd door de sociale |
d'assurances sociales visée à l'article 20, § 1er ou § 3, à laquelle | verzekeringskas bedoeld in artikel 20, § 1, of § 3, waarbij de |
l'assujetti est affilié. » | onderworpene is aangesloten. » |
De plus, il y a lieu d'examiner qui, en tant qu'indépendant, est | Verder dient nagegaan te worden wie er als zelfstandige onderworpen is |
soumis à l'obligation de cotiser. | aan de bijdrageplicht. |
Article 10.§ 1er. Sauf dans les cas visés au § 2, 5°, toute personne |
Artikel 10.§ 1. Behalve in de gevallen bedoeld in § 2, 5°, is ieder |
assujettie au présent arrêté est tenue de s'affilier à une des caisses | persoon die aan dit besluit is onderworpen, ertoe gehouden aan te |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants dont question à | sluiten bij één der sociale verzekeringskassen voor zelfstandigen |
l'article 20, § 1er ou à la Caisse nationale auxiliaire visée à | waarvan sprake in artikel 20, § 1 of bij de Nationale Hulpkas bedoeld |
l'article 20, § 3. | in artikel 20, § 3. |
Qui doit s'affilier à un Fonds d'assurances sociales ? | Wie moet aansluiten bij een sociaalverzekeringsfonds ? |
Article 3, § 1er détermine les personnes qui sont soumises à l'arrêté | Artikel 3, § 1 bepaalt welke personen er aan het bedoelde koninklijk |
royal visé. | besluit zijn onderworpen. |
Article 3.§ 1er. « Le présent arrêté entend par travailleur |
Artikel 3.§ 1. « Dit besluit verstaat onder zelfstandige ieder |
indépendant toute personne physique, qui exerce en Belgique une | |
activité professionnelle en raison de laquelle elle n'est pas engagée | natuurlijk persoon, die in België een beroepsbezigheid uitoefent uit |
dans les liens d'un contrat de louage de travail ou d'un statut. Est | hoofde waarvan hij niet door een arbeidsovereenkomst of door een |
présumée, jusqu'à preuve du contraire, se trouver dans les conditions | statuut verbonden is. Wordt geacht, tot bewijs van het tegendeel, zich |
d'assujettissement visées à l'alinéa précédent, toute personne qui | in de in het vorig lid bedoelde voorwaarden tot onderwerping te |
exerce en Belgique une activité professionnelle susceptible de | bevinden, ieder persoon die in België een beroepsbezigheid uitoefent, |
produire des revenus visés à (l'article 23, § 1er, 1° ou 2°, ou à | die inkomsten kan opleveren bedoeld in (artikel 23, § 1, 1° of 2°, of |
(l'article 30, 2°) du Code des impôts sur les revenus 1992. » Indépendants Un travailleur indépendant exerce une activité professionnelle pour son propre compte et n'est par conséquent pas lié par un contrat de travail ou un statut. Il n'est donc ni travailleur ni fonctionnaire. Exemples : agriculteur, commerçant, médecin, gérants de sociétés, associés actifs, etc. La personne redevable des cotisations sociales Après avoir déterminé qui est soumis, le législateur a également prévu qui est redevable de ces cotisations. Obligation de cotiser « Comme indépendant, vous avez l'obligation de payer des cotisations sociales à votre fonds d'assurances sociales. Vous payez, par | in (artikel 30, 2°) van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. » Zelfstandigen Een zelfstandige oefent een beroepsactiviteit uit voor eigen rekening en is bijgevolg niet gebonden door een arbeidsovereenkomst of een statuut. Het is dus iemand die geen werknemer of ambtenaar is. Voorbeelden : landbouwers, handelaars, dokters, bestuurders van vennootschappen, werkende vennoten, enz. De schuldenaar van de sociale bijdragen Wanneer is bepaald wie er onderworpen is, heeft de wetgever ook bepaald wie de schuldenaar is van deze bijdragen. Bijdrageplicht « Als zelfstandige bent u verplicht om sociale bijdragen te betalen |
trimestre, une somme globale qui est ensuite répartie entre les | aan uw sociaal verzekeringsfonds. Per kwartaal betaalt u een globale |
secteurs en fonction des besoins. » | som die volgens de reële behoeften verdeeld wordt over de sectoren » |
Article 15.§ 1er. Les cotisations sont dues par quart dans le courant |
Artikel 15.§ 1. De bijdragen zijn verschuldigd bij vierden in de loop |
de chaque trimestre civil; elles sont perçues par la caisse | van ieder kalenderkwartaal; ze worden geïnd door de sociale |
d'assurances sociales, visée à l'article 20, § 1er ou § 3, à laquelle | verzekeringskas bedoeld in artikel 20, § 1, of § 3, waarbij de |
l'assujetti est affilié. Le Roi fixe le mode de perception des | onderworpene is aangesloten. De Koning bepaalt de wijze waarop de |
cotisations trimestrielles. | driemaandelijkse bijdragen worden geïnd. |
Le travailleur indépendant est tenu, solidairement avec l'aidant, au | De zelfstandige is, samen met de helper, hoofdelijk gehouden tot de |
paiement des cotisations dont ce dernier est redevable. Il en est de | betaling van de door deze laatste verschuldigde bijdragen. Hetzelfde |
même des personnes morales, en ce qui concerne les cotisations dues | geldt voor de rechtspersonen voor de bijdragen verschuldigd door hun |
par leurs associés ou mandataires. | vennoten of mandatarissen. |
Conclusion : | Conclusie : |
Si les associés d'une entreprise, enregistrée comme entrepreneur, ne | Indien de vennoten van een onderneming, die als aannemer geregistreerd |
paient pas leurs cotisations sociales comme travailleurs indépendants, | is, hun sociale bijdragen als zelfstandige niet betalen, zijn de |
les associés et la personne morale dont ils sont les associés, sont | vennoten en de rechtspersoon waarvan zij vennoot zijn, hoofdelijk |
solidairement responsables du paiement des cotisations sociales | gehouden tot de betaling van de sociale bijdragen (artikel 15, § 1, |
(article 15, § 1er, arrêté royal 27 juillet 1967). | koninklijk besluit 27 juli 1967). |
Si l'entreprise reste en défaut de payer ses cotisations sociales, la | Indien de onderneming in gebreke blijft deze sociale bijdragen te |
betalen, is voldaan aan de voorwaarde gesteld in artikel 9, § 1, 3°, | |
condition fixée à l'article 9, § 1er, 3°, de l'arrêté royal du 26 | koninklijk besluit 26 december 1998, en is de betrokkene (de aannemer) |
décembre 1998 est remplie, et l'intéressé (l'entrepreneur) accuse un | |
retard dans le paiement de cotisations sociales. | ten achteren met de betaling van de sociale bijdragen. |
Par conséquent, la sanction de l'article 9 de l'arrêté royal du 26 | Derhalve dient de sanctie van artikel 9 koninklijk besluit 26 december |
décembre 1998, à savoir la radiation, s'applique directement. | 1998, namelijk de schrapping, zonder meer te worden toegepast. |
Pour le groupe d'impulsion : | Voor de stuurgroep : |
Le président, | De voorzitter, |
S. LEO | S. LEO |
Composition du groupe d'impulsion : | Samenstelling van de stuurgroep : |
- Un représentant de la Fédération des Entrepreneurs généraux de la | - Een vertegenwoordiger van de Federatie van Algemene Bouwaannemers |
Construction - Un représentant de l'ACLVB | - Een vertegenwoordiger van het ACLVB |
- Un représentant de la CSC Bâtiment et Industrie | - Een vertegenwoordiger van CSC Bâtiment et Industrie |
- Un représentant de l'ACV Bouw en Industrie | - Een vertegenwoordiger van ACV Bouw en Industrie |
- Un représentant d'Agoria | - Een vertegenwoordiger van Agoria |
- Un représentant de BOUWUNIE | - Een vertegenwoordiger van BOUWUNIE |
- Un représentant du Service public fédéral Emploi, Travail et | - Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst |
Concertation sociale | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
- Un représentant du Service public fédéral Finances | - Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën |
- Un représentant du Service public fédéral Sécurité sociale | - Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid |
- Un représentant de la CGSLB | - Een vertegenwoordiger van CGSLB |
- Un représentant de la Centrale générale FGTB | - Een vertegenwoordiger van de Centrale générale FGTB |
- Un représentant de la Confédération de la Construction | - Een vertegenwoordiger van de Confederatie Bouw |
- Un représentant de l'ABVV. | - Een vertegenwoordiger van het ABVV |