← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 21 décembre 2009 : - M. Mignolet, W., greffier
près le tribunal de première instance d'Anvers, est nommé substitut de l'auditeur du travail près le
tribunal du travail d'Anvers. Il est nommé simultané - M. Hubain, P., avocat, juge suppléant
au tribunal du travail de Bruxelles, est nommé juge a ce tr(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 21 décembre 2009 : - M. Mignolet, W., greffier près le tribunal de première instance d'Anvers, est nommé substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail d'Anvers. Il est nommé simultané - M. Hubain, P., avocat, juge suppléant au tribunal du travail de Bruxelles, est nommé juge a ce tr(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 21 december 2009 : - is de heer Mignolet, W., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen. Hij is gel - is de heer Hubain, P., advocaat, plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel, beno(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 21 décembre 2009 : | Bij koninklijke besluiten van 21 december 2009 : |
- M. Mignolet, W., greffier près le tribunal de première instance | - is de heer Mignolet, W., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg |
d'Anvers, est nommé substitut de l'auditeur du travail près le | te Antwerpen, benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij de |
tribunal du travail d'Anvers. | arbeidsrechtbank te Antwerpen. |
Il est nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les | Hij is gelijktijdig benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij de |
tribunaux du travail de Malines et de Turnhout; | arbeidsrechtbanken te Mechelen en te Turnhout; |
- M. Hubain, P., avocat, juge suppléant au tribunal du travail de | - is de heer Hubain, P., advocaat, plaatsvervangend rechter in de |
Bruxelles, est nommé juge a ce tribunal. | arbeidsrechtbank te Brussel, benoemd tot rechter in deze rechtbank. |
Il est nommé simultanément juge au tribunal du travail de Nivelles; | Hij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbank te |
- M. Antioco, F., avocat, est nommé substitut de l'auditeur du travail | Nijvel; - is de heer Antioco, F., advocaat, benoemd tot |
près le tribunal du travail de Bruxelles. | substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel. |
Il est nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près le | Hij is gelijktijdig benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij de |
tribunal du travail de Nivelles; | arbeidsrechtbank te Nijvel; |
- Mme Meunier, N., licenciée en droit, est nommée substitut de | - is Mevr. Meunier, N., licentiaat in de rechten, benoemd tot |
l'auditeur du travail près les tribunaux du travail d'Arlon, de | substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Aarlen, te |
Marche-en-Famenne et de Neufchâteau; | Marche-en-Famenne en te Neufchâteau; |
- le congé pour cause de mission, accordée à Mme Chapaux, B., juge au | - is het verlof voor opdracht, verleend aan Mevr. Chapaux, B., rechter |
tribunal de première instance de Namur, est prolongé pour une période | in de rechtbank van eerste aanleg te Namen, verlengd voor een termijn |
d'un an prenant cours le 4 janvier 2010. | van één jaar met ingang van 4 januari 2010. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |