← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 9 décembre 2009, sont nommés conseiller suppléant à
la cour d'appel de Bruxelles : - M. Croux, B., avocat; - M. Raymaekers, F., avocat; -
Mme Verhelst, I., avocat. Par arrêtés royaux du 13 d -
M. Hauzeur, J.-J., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège, (...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 9 décembre 2009, sont nommés conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : - M. Croux, B., avocat; - M. Raymaekers, F., avocat; - Mme Verhelst, I., avocat. Par arrêtés royaux du 13 d - M. Hauzeur, J.-J., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège, (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 9 december 2009 zijn benoemd tot plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : - de heer Croux, B., advocaat; - de heer Raymaekers, F., advocaat; - Mevr. Verhelst, I., advo Bij koninklijke besluiten van 13 december 2009 : - is de heer Hauzeur, J.-J., substituut-pro(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 9 décembre 2009, sont nommés conseiller | Bij koninklijke besluiten van 9 december 2009 zijn benoemd tot |
suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : | plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : |
- M. Croux, B., avocat; | - de heer Croux, B., advocaat; |
- M. Raymaekers, F., avocat; | - de heer Raymaekers, F., advocaat; |
- Mme Verhelst, I., avocat. | - Mevr. Verhelst, I., advocaat. |
Par arrêtés royaux du 13 décembre 2009 : | Bij koninklijke besluiten van 13 december 2009 : |
- M. Hauzeur, J.-J., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | - is de heer Hauzeur, J.-J., substituut-procureur des Konings bij de |
première instance de Liège, est nommé substitut général près la cour | rechtbank van eerste aanleg te Luik, benoemd tot substituut-generaal |
du travail de Liège; | bij het arbeidshof te Luik; |
- Mme Foret, M., avocat, juge suppléant au tribunal du travail de | - is Mevr. Foret, M., advocaat, plaatsvervangend rechter in de |
Bruxelles, est nommée juge de complément pour le ressort de la cour du | arbeidsrechtbank te Brussel, benoemd tot toegevoegd rechter voor het |
travail de Bruxelles. | rechtsgebied van het arbeidshof te Brussel. |
Elle est désignée pour exercer ses fonctions aux tribunaux du travail | Zij is aangewezen om haar ambt uit te oefenen in de arbeidsrechtbanken |
de Bruxelles et de Nivelles pour une période de cinq ans prenant cours | te Brussel en te Nijvel voor een periode van vijf jaar, met ingang van |
à la date de la prestation de serment. | de datum van de eedaflegging. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |