← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 17 novembre 2009 : - M. Kalugina, S., avocat,
est nommé juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles. Il est désigné
pour exercer ses fonctions aux tribunaux de première instance - M. Grossi, P., avocat, est
nommé juge suppléant à la justice de paix du canton d'Andenne. Le r(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 17 novembre 2009 : - M. Kalugina, S., avocat, est nommé juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles. Il est désigné pour exercer ses fonctions aux tribunaux de première instance - M. Grossi, P., avocat, est nommé juge suppléant à la justice de paix du canton d'Andenne. Le r(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 17 november 2009 : - is de heer Kalugina, S., advocaat, benoemd tot toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel. Hij wordt aangewezen om zijn ambt uit te oefene - is de heer Grossi, P., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 17 novembre 2009 : | Bij koninklijke besluiten van 17 november 2009 : |
- M. Kalugina, S., avocat, est nommé juge de complément pour le | - is de heer Kalugina, S., advocaat, benoemd tot toegevoegd rechter |
ressort de la cour d'appel de Bruxelles. | voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel. |
Il est désigné pour exercer ses fonctions aux tribunaux de première | Hij wordt aangewezen om zijn ambt uit te oefenen in de rechtbanken van |
instance de Bruxelles et de Nivelles pour une période de cinq ans | eerste aanleg te Brussel en te Nijvel voor een periode van vijf jaar |
prenant cours à la date de la prestation de serment; | met ingang van de datum van de eedaflegging; |
- M. Grossi, P., avocat, est nommé juge suppléant à la justice de paix | - is de heer Grossi, P., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend |
du canton d'Andenne. | rechter in het vredegerecht van het kanton Andenne. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |