← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 février 2009, démission honorable de ses fonctions de
conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles, est accordée, à sa demande, à M. Van Innis, Th. Par
arrêté royal du 7 décembre 2008, entrant Par
arrêté royal du 31 janvier 2009 M. Compernolle, M., avocat, est nommé juge de complément po(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 février 2009, démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles, est accordée, à sa demande, à M. Van Innis, Th. Par arrêté royal du 7 décembre 2008, entrant Par arrêté royal du 31 janvier 2009 M. Compernolle, M., avocat, est nommé juge de complément po(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 februari 2009 is aan de heer Van Innis, Th., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel. Bij koninklijk besluit van Bij koninklijk besluit van 31 januari 2009 is de heer Compernolle, M., advocaat, benoemd tot to(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 février 2009, démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles, est accordée, à sa demande, à M. Van Innis, Th. Par arrêté royal du 7 décembre 2008, entrant en vigueur à la date de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 februari 2009 is aan de heer Van Innis, Th., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel. Bij koninklijk besluit van 7 december 2008, dat in werking treedt op |
la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 4 mars | de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 4 maart |
2009, Mme Verellen, M., vice-président au tribunal de première | 2009, is Mevr. Verellen, M., ondervoorzitter in de rechtbank van |
instance de Louvain, est désignée au mandat de président de ce | eerste aanleg te Leuven, aangewezen tot het mandaat van voorzitter van |
tribunal pour un terme de cinq ans. | deze rechtbank voor een termijn van vijf jaar. |
Par arrêté royal du 31 janvier 2009 M. Compernolle, M., avocat, est | Bij koninklijk besluit van 31 januari 2009 is de heer Compernolle, M., |
nommé juge de complément pour le ressort de la cour du travail de | advocaat, benoemd tot toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het |
Gand. | arbeidshof te Gent. |
Il est désigné pour exercer ses fonctions dans tous les tribunaux du | Hij is aangewezen om zijn ambt uit te oefenen in alle |
travail du ressort de la cour du travail de Gand pour un terme de cinq | arbeidsrechtbanken van het rechtsgebied van het arbeidshof te Gent |
ans prenant cours à la date de la prestation de serment. | voor een periode van vijf jaar met ingang van de datum van de |
eedaflegging. | |
Par arrêtés royaux du 2 février 2009 : | Bij koninklijke besluiten van 2 februari 2009 : |
- sont nommés juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de | - zijn benoemd tot toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het |
Bruxelles : | hof van beroep te Brussel : |
- Mme Malengreau, S., licenciée en droit, référendaire au tribunal de | - Mevr. Malengreau, S., licentiaat in de rechten, referendaris in de |
première instance de Bruxelles; | rechtbank van eerste aanleg te Brussel; |
- Mme Hostier, F., substitut du procureur du Roi de complément dans le | - Mme Hostier, F., toegevoegd substituut-procureur des Konings in het |
ressort de la cour d'appel de Mons; | rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen; |
- M. Vancauwenberghe, M., avocat. | - de heer Vancauwenberghe, M., advocaat. |
Ils sont désignés pour exercer leurs fonctions aux tribunaux de | Ze zijn aangewezen om hun ambt uit te oefenen in de rechtbanken van |
première instance de Bruxelles et de Nivelles pour une période de cinq | eerste aanleg te Brussel en te Nijvel voor een periode van vijf jaar |
ans prenant cours à la date de la prestation de serment; | met ingang van de datum van de eedaflegging; |
- Mme Renson-Salme, M., substitut du procureur du Roi près le tribunal | - is Mevr. Renson-Salme, M., substituut-procureur des Konings bij de |
de première instance de Liège, est nommée juge de complément pour le | rechtbank van eerste aanleg te Luik, benoemd tot toegevoegd rechter |
ressort de la cour d'appel de Liège. | voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik. |
La première désignation de ce juge de complément sera tous les | De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal alle rechtbanken |
tribunaux de première instance du ressort de la cour d'appel de Liège | van eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik |
pour une période de cinq ans prenant cours à la date de la prestation | voor een periode van vijf jaar met ingang van de datum van de |
de serment; | eedaflegging zijn; |
- Mme Borsu, S., avocat, est nommée juge au tribunal de première | - is Mevr. Borsu, S., advocaat, benoemd tot rechter in de rechtbank |
instance de Nivelles. | van eerste aanleg te Nijvel. |
Elle est nommée simultanément juge au tribunal de première instance de | Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
Bruxelles; | aanleg te Brussel; |
- M. Stevenaert, X., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | - is de heer Stevenaert, X., substituut-procureur des Konings bij de |
première instance de Bruges, est nommé juge au tribunal de première | rechtbank van eerste aanleg te Brugge, benoemd tot rechter in de |
instance de Furnes. | rechtbank van eerste aanleg te Veurne. |
Il est nommé simultanément juge aux tribunaux de première instance de | Hij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van eerste |
Bruges, d'Ypres et de Courtrai; | aanleg te Brugge, te Ieper en te Kortrijk; |
- M. Castryck, P., avocat, est nommé juge suppléant à la justice de | - is de heer Castryck, P., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend |
paix du canton Dixmude; | rechter in het vredegerecht van het kanton Diksmuide; |
- Mme Paquay, S., juge au tribunal de première instance de Huy, est | - is Mevr. Paquay, S., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
déchargée de ses fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, à la | Hoei, ontlast uit haar ambt van onderzoeksrechter in deze rechtbank, |
date du 16 décembre 2008. | op datum van 16 december 2008. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |