← Retour vers "Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut Demande
d'autorisation et de permis pour la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes dans les espaces
marins sous juridiction de la(...) En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté à la connaissance
du public (...)"
Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut Demande d'autorisation et de permis pour la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes dans les espaces marins sous juridiction de la(...) En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté à la connaissance du public (...) | Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde estuarium Aanvraag tot het verkrijgen van een machtiging en vergunning voor de bouw en de exploitatie van een windmolenpark in de zeegebieden onder de rechts(...) In toepassing van artikel 18 van voormeld koninklijk besluit wordt bekendgemaakt dat de NV ELDEPASC(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut (UGMM/BMM) Demande d'autorisation et de permis pour la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique - Arrêté royal du 7 septembre 2003 (Moniteur belge du 17 septembre 2003) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde estuarium (BMM/UGMM) Aanvraag tot het verkrijgen van een machtiging en vergunning voor de bouw en de exploitatie van een windmolenpark in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België - Koninklijk besluit van 7 september 2003 (Belgisch Staatsblad van 17 september 2003). |
En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté | In toepassing van artikel 18 van voormeld koninklijk besluit wordt |
à la connaissance du public que la SA ELDEPASCO, dont le siège social | bekendgemaakt dat de NV ELDEPASCO met maatschappelijke zetel te |
est situé Lanceloot Blondeellaan 2, 8380 Zeebrugge, a introduit en | Lanceloot Blondeellaan 2, 8380 Zeebrugge een aanvraag heeft ingediend |
date du 12 décembre 2008 une demande de permis et d'autorisation | op 12 december 2008, tot het bekomen van een vergunning en machtiging |
portant sur la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes | voor de bouw en de exploitatie van een windmolenpark in de zeegebieden |
dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique. Le projet | onder de rechtsbevoegdheid van België. Het project omvat de bouw en de |
consiste en la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes | exploitatie van een windmolenpark met een totale capaciteit van 144 |
d'une capacité totale de 144-216 (extensif) mégawatts, comprenant | tot 216 (uitgebreid) megawatt, omvattende 24-48 of 36-72 (uitgebreid) |
24-48 ou 36-72 (extensif) éoliennes d'une capacité nominale de 3 à 7 | turbines met een nominale capaciteit van 3 tot 7 megawatt, een |
mégawatts, un plate-forme de transformation, ainsi que les câbles | transformatorplatform en de elektrische kabels nodig voor de connectie |
électriques nécessaires à la connexion des installations entre elles | |
et au transport de l'électricité vers la terre. Le parc serait | tussen de installaties en voor het vervoer van de elektriciteit naar |
localisé sur le banc de sable Bank zonder Naam. L'éolienne la plus | land. Het park zou zich lokaliseren ter hoogte van de zandbank Bank |
proche serait située à une distance de 38 km de la côte. | zonder Naam. De dichtstbijgelegen turbine zal zich op 38 km van de |
L'étude d'incidences introduite par le demandeur étudie les effets | kust bevinden. Het door de aanvrager ingediend milieueffectenrapport onderzoekt de te |
possibles du projet sur le fond marin, l'eau de mer, le climat, | verwachten effecten van het project op de zeebodem, het zeewater, het |
l'atmosphère, les effets du bruit et des vibrations, les effets sur la | klimaat, de atmosfeer, de effecten van geluid en trillingen, de |
faune, la flore et la biodiversité, la vue sur la mer et le patrimoine | effecten op de fauna, de flora en de biodiversiteit, het zeegezicht en |
culturel, l'homme ainsi que les aspects de sécurité du projet. | het cultureel erfgoed, de mens alsook de veiligheidsaspecten van het |
La demande, qui comprend l'étude d'incidences sur l'environnement | project. De aanvraag, die tevens het door de aanvrager opgemaakte |
réalisée par le demandeur, peut être consultée du 1er janvier au 30 | milieueffectenrapport bevat, kan ingezien worden tussen 1 januari en |
janvier 2009 inclus, tous les jours ouvrables de 9 h à 17 h dans les | 30 januari 2009, alle werkdagen van 9 u. tot 17 u., in de burelen van |
bureaux de l'UGMM/BMM situés Gulledelle 100 à 1200 Bruxelles (4e | de BMM/UGMM gelegen te Gulledelle 100, 1200 Brussel (4e verdieping, |
étage, salle 431, personne de contact : M. Robin Brabant, | zaal 431, contactpersoon : de heer Robin Brabant 02/773.21.48, |
02/773.21.48, R.Brabant@mumm.ac.be ), ou sur rendez-vous uniquement, | |
dans les bureaux de l'UGMM/BMM situés 3de en 23ste Linieregimentsplein | R.Brabant@mumm.ac.be) of, uitsluitend op afspraak, in de burelen van |
à 8400 Ostende (personne de contact : M. Jan Haelters 059/70.01.31, | de BMM/UGMM gelegen te 3e en 23e Linieregimentsplein, 8400 Oostende |
J.Haelters@mumm.ac.be). La demande est également consultable les jours | (contactpersoon : de heer Jan Haelters, 059/70.01.31, |
ouvrables dans les communes de la côte. Une liste reprenant les lieux | J.Haelters@mumm.ac.be). De aanvraag kan eveneens ingezien worden op |
de consultation et personnes de contact dans lesdites communes est | werkdagen in iedere kustgemeente. Een lijst van de consultatieplaatsen |
disponible sur simple demande auprès de l'UGMM/BMM (voir personnes de | en van de contactpersonen in de kustgemeenten is beschikbaar op |
contact ci-dessus) et sur le site de l'UGMM/BMM | eenvoudig verzoek bij de BMM/UGMM (zie eerder vermelde contactpersoon) |
(http://www.mumm.ac.be). L'étude d'incidences sur l'environnement et | en op de website van de BMM/UGMM (http://www.mumm.ac.be). Het |
le résumé non technique de celle-ci sont également disponibles sur ce | milieueffectenrapport en de niet-technische samenvatting van dit |
site. | rapport zijn eveneens beschikbaar op deze site. |
La date de début du traitement de la demande, telle que définie à | De aanvang van de termijn voor het behandelen van de aanvraag, zoals |
l'article 17 de l'arrêté royal précité est le 18 décembre 2008. Les | bepaald in artikel 17 van voormeld koninklijk besluit, is 18 december |
intéressés peuvent introduire leurs points de vue, remarques et | 2008. De geïnteresseerden kunnen hun standpunten, opmerkingen en |
objections jusqu'au 15 février 2009 par courrier recommandé adressé à | bezwaren tot en met 15 februari 2009 indienen, door middel van een |
l'UGMM/BMM, Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles, à l'attention de Mme | aangetekend schrijven gericht aan de BMM/UGMM, Gulledelle 100, 1200 |
Sigrid Maebe. Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus | Brussel, ter attentie van Mevr. Sigrid Maebe. Bijkomende inlichtingen |
auprès de cette personne (02/773.21.11) ou sur le site de l'UGMM/BMM. | kunnen bij deze persoon (02/773.21.11) of op de website van de |
BMM/UGMM bekomen worden. |