← Retour vers "Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 17 septembre 2005, entrant en vigueur à la
date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Laurent,
E., de ses fonctions de notaire à la résidenc Il est autorisé à porter le titre
honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 4 mars 2(...)"
Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 17 septembre 2005, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Laurent, E., de ses fonctions de notaire à la résidenc Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 4 mars 2(...) | Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 17 september 2005, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Laurent, E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter sta Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 4 (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Notariat | Rechterlijke Orde. - Notariaat |
Par arrêté royal du 17 septembre 2005, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 17 september 2005, dat in werking treedt op |
la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa | de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer |
demande, la démission de M. Laurent, E., de ses fonctions de notaire à | Laurent, E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van |
la résidence de Florennes. | notaris ter standplaats Florennes. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 4 mars 2008, entrant en vigueur le 26 décembre | Bij koninklijk besluit van 4 maart 2008, dat in werking treedt op 26 |
2008, est acceptée la démission de M. Dandoy, P., de ses fonctions de | december 2008, is aan de heer Dandoy, P. ontslag verleend uit zijn |
notaire à la résidence de Perwez. | ambt van notaris ter standplaats Perwijs. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 14 novembre 2008, entrant en vigueur à la date | Bij koninklijke besluiten van 14 november 2008, die in werking treden |
de la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux | op de datum van de eedaflegging, welke dient te gebeuren binnen de |
mois à partir de ce jour : | twee maanden te rekenen vanaf heden : |
- Mme Dandoy, K., licenciée en droit, notaire associée, est nommée | - is Mevr. Dandoy, K., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris, |
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Nivelles. | benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrrondissement Nijvel. |
La résidence est fixée à Perwez; | De standplaats is gevestigd te Perwijs; |
- M. de Lovinfosse, A., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé | - is de heer de Lovinfosse, A., licentiaat in de rechten, |
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Dinant. | kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Dinant. |
La résidence es fixée à Florennes. | De standplaats is gevestigd te Florennes. |
Par arrêté ministériel du 20 novembre 2008 la demande d'association de | Bij ministerieel besluit van 20 november 2008 is het verzoek tot |
M. Mariens, B., notaire à la résidence de Kortenberg, et de Mme De | associatie van de heer Mariens, B., notaris ter standplaats |
Booseré, M.-Ch., candidat-notaire, pour former l'association « MARIENS | Kortenberg, en van Mevr. De Booseré, M.-Ch., kandidaat-notaris, om de |
& DE BOOSERE », avec résidence à Kortenberg, est approuvée. | associatie « MARIENS & DE BOOSERE », ter standplaats Kortenberg te |
vormen, goedgekeurd. | |
Mme De Booseré, M.-Ch., est affectée en qualité de notaire associée à | Mevr. De Booseré, M.-Ch., is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
la résidence de Kortenberg. | standplaats Kortenberg. |
Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |