← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 12 novembre 2008 : - est acceptée, à sa demande,
la démission de M. Janssens, H., de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce d'Anvers. Il
est autorisé à porter le titre honorifique de - est acceptée, à sa demande, la
démission de M. Linden, U., de ses fonctions de juge consulaire au(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 12 novembre 2008 : - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Janssens, H., de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce d'Anvers. Il est autorisé à porter le titre honorifique de - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Linden, U., de ses fonctions de juge consulaire au(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 12 november 2008 : - is aan de heer Janssens, H., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Antwerpen. Het is hem vergund d - is aan de heer Linden, U., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in handels(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 12 novembre 2008 : | Bij koninklijke besluiten van 12 november 2008 : |
| - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Janssens, H., de ses | - is aan de heer Janssens, H., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
| fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce d'Anvers. | zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel |
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | te Antwerpen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
| - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Linden, U., de ses | - is aan de heer Linden, U., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
| fonctions de juge consulaire aux tribunaux de commerce de Verviers et | zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbanken van koophandel |
| d'Eupen. | te Verviers en te Eupen. |
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 14 novembre 2008, Mme Dery, A., juge au tribunal | Bij koninklijk besluit van 14 november 2008 is Mevr. Dery, A., rechter |
| de première instance de Charleroi, est déchargée, à sa demande, de ses | in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, op haar verzoek, |
| fonctions de juge d'instruction à ce tribunal à la date du 1er | ontlast uit haar functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank op |
| décembre 2008. | datum van 1 december 2008. |
| Par arrêté royal du 14 novembre 2008, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 14 november 2008, dat in werking treedt op |
| la prestation de serment, Mme Vanhessche, H., substitut du procureur | de datum van de eedaflegging, is Mevr. Vanhessche, H., |
| du Roi près le tribunal de première instance de Courtrai, est désignée | substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
| premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal, pour un terme | Kortrijk, aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings bij |
| de trois ans. | deze rechtbank, voor een termijn van drie jaar. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |