← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 6 avril 2008, entrant en vigueur le 30 novembre 2008 au
soir, M. Wouters, R., greffier en chef de la justice de paix du deuxième canton d'Anvers, est admis à
la retraite. L'intéressé est admis à faire valo Par arrêté royal du 12 août 2008,
entrant en vigueur le 30 novembre 2008 au soir, M. Thomas, J.(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 6 avril 2008, entrant en vigueur le 30 novembre 2008 au soir, M. Wouters, R., greffier en chef de la justice de paix du deuxième canton d'Anvers, est admis à la retraite. L'intéressé est admis à faire valo Par arrêté royal du 12 août 2008, entrant en vigueur le 30 novembre 2008 au soir, M. Thomas, J.(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 6 april 2008, in werking tredend op 30 november 2008 's avonds, is de heer Wouters, R., hoofdgriffier van het vredegerecht van het tweede kanton Antwerpen, in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn aan Bij koninklijk besluit van 12 augustus 2008, in werking tredend op 30 november 2008 's avonds, (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 6 avril 2008, entrant en vigueur le 30 novembre | Bij koninklijk besluit van 6 april 2008, in werking tredend op 30 |
2008 au soir, M. Wouters, R., greffier en chef de la justice de paix | november 2008 's avonds, is de heer Wouters, R., hoofdgriffier van het |
du deuxième canton d'Anvers, est admis à la retraite. | vredegerecht van het tweede kanton Antwerpen, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 12 août 2008, entrant en vigueur le 30 novembre | Bij koninklijk besluit van 12 augustus 2008, in werking tredend op 30 |
2008 au soir, M. Thomas, J., greffier au tribunal de première instance | november 2008 's avonds, is de heer Thomas, J., griffier bij de |
de Liège, est admis à la retraite à sa demande. | rechtbank van eerste aanleg te Luik, op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 12 novembre 2008, M. Herman, S., secrétaire | Bij koninklijk besluit van 12 november 2008 is de heer Herman, S., |
adjoint à titre provisoire au parquet du procureur du Roi près le | voorlopig benoemd adjunct-secretaris bij het parket van de procureur |
tribunal de première instance de Malines, est mis en préavis. | des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, in |
vooropzeg geplaatst. | |
Par arrêtés royaux du 12 novembre 2008 : | Bij koninklijke besluiten van 12 november 2008 : |
- est nommé greffier à la justice de paix du canton de Merelbeke, M. | - is benoemd tot griffier bij het vredegerecht van het kanton |
Delmulle, K., greffier adjoint principal à la justice de paix de ce | Merelbeke, de heer Delmulle, K., eerstaanwezend adjunct-griffier bij |
canton. | het vredegerecht van dit kanton. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
- Mme Haes, D., greffier à la cour d'appel d'Anvers, est désignée en | - is Mevr. Haes, D., griffier bij het hof van beroep te Antwerpen, |
qualité de greffier-chef de service à cette cour, pour un terme de | aangewezen tot griffier-hoofd van dienst bij dit hof, voor een termijn |
trois ans prenant cours le 1er novembre 2008. | van drie jaar, met ingang van 1 november 2008. |
Par arrêté ministériel du 5 novembre 2008, Mme Dignef, K., assistant | Bij ministerieel besluit van 5 november 2008 blijft aan Mevr. Dignef, |
au greffe de la justice de paix du canton de Turnhout, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix de ce canton. Par arrêté ministériel du 6 novembre 2008, Mme Schoofs, M., assistant au greffe du tribunal de première instance d'Hasselt, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint à ce tribunal. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. Par arrêté ministériel du 7 novembre 2008, M. Geerinckx, M., assistant au greffe du tribunal de commerce d'Anvers, reste temporairement délégué aux fonctions de greffier adjoint à ce tribunal. | K., assistent bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Turnhout, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. Bij ministerieel besluit van 6 november 2008 is aan Mevr. Schoofs, M., assistent bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. Bij ministerieel besluit van 7 november 2008 blijft aan de heer Geerinckx, M., assistent bij de griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen. |
Par arrêtés ministériels du 14 novembre 2008 : | Bij ministeriële besluiten van 14 november 2008 : |
- il est mis fin à la délégation aux fonctions de greffier adjoint au | - is een einde gesteld aan de opdracht tot adjunct-griffier bij de |
tribunal du travail de Louvain, de M. Vandepoel, M., assistant au | arbeidsrechtbank te Leuven, van de heer Vandepoel, M., assistent bij |
greffe de ce tribunal. | de griffie van deze rechtbank. |
Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2008; | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2008; |
- Mme Melaerts, N., collaborateur au greffe du tribunal de première | - blijft aan Mevr. Melaerts, N., medewerker bij de griffie van de |
instance de Bruxelles, reste temporairement déléguée aux fonctions de | rechtbank van eerste aanleg te Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk |
greffier adjoint à ce tribunal; | het ambt van adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen; |
- M. Bossiroy, F., assistant au greffe du tribunal de première | - blijft aan de heer Bossiroy, F., assistent bij de griffie van de |
instance de Dinant, reste temporairement délégué aux fonctions de | rechtbank van eerste aanleg te Dinant, opdracht gegeven om tijdelijk |
greffier adjoint à ce tribunal; | het ambt van adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen; |
- Mme Nasdrovisky, A., collaborateur au greffe du tribunal de première | - blijft aan Mevr. Nasdrovisky, A., medewerker bij de griffie van de |
instance de Dinant, reste temporairement déléguée aux fonctions de | rechtbank van eerste aanleg te Dinant, opdracht gegeven om tijdelijk |
greffier adjoint à ce tribunal; | het ambt van adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen; |
- Mme Gobert, L., assistant au greffe du tribunal de première instance | - blijft aan Mevr. Gobert, L., assistent bij de griffie van de |
de Tournai, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier | rechtbank van eerste aanleg te Doornik, opdracht gegeven om tijdelijk |
adjoint à ce tribunal; | het ambt van adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen; |
Mme Pillod, V., collaborateur au greffe du tribunal du travail de | - is aan Mevr. Pillod, V., medewerker bij de griffie van de |
Charleroi, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier | arbeidsrechtbank te Charleroi, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt |
adjoint à ce tribunal. | van adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
serment; - Mme Auverlot, I., assistant au greffe de la justice de paix du | - blijft aan Mevr. Auverlot, I., assistent bij de griffie van het |
premier canton de Tournai, reste temporairement déléguée aux fonctions | vredegerecht van het eerste kanton Doonik, opdracht gegeven om |
de greffier adjoint à la justice de paix de ce canton; | tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit |
kanton te vervullen; | |
- Mme Fournier, C., assistant au greffe du tribunal de police de | - blijft aan Mevr. Fournier, C., assistent bij de griffie van de |
Tournai, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier | politierechtbank te Doornik, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt |
adjoint à ce tribunal; | van adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen; |
- Mme Jeral, N., collaborateur au greffe du tribunal de police de | - blijft aan Mevr. Jeral, N., medewerker bij de griffie van de |
Tournai, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier | politierechtbank te Doornik, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt |
adjoint à ce tribunal. | van adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen. |
Par arrêté ministériel du 4 août 2008, Mme Lambrechts, V., juriste de | Bij ministerieel besluit van 4 augustus 2008 is Mevr. Lambrechts, V., |
parquet dans le ressort de la cour d'appel d'Anvers, est désignée pour | parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen, |
exercer ses fonctions au parquet du procureur du Roi près le tribunal | aangewezen om haar ambt te vervullen bij het parket van de procureur |
de première instance d'Anvers. | des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen. |
Par arrêtés ministériels du 28 octobre 2008 : - Mme Verguts, I., juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel d'Anvers, est désignée pour exercer ses fonctions à la cour d'appel d'Anvers; - Mme Volders, C., juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel d'Anvers, est désignée pour exercer ses fonctions à la cour d'appel d'Anvers. Par arrêté ministériel du 14 novembre 2008, Mme De Waele, M., assistant au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Louvain, reste temporairement déléguée aux fonctions de secrétaire adjoint à ce parquet. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue | Bij ministeriële besluiten van 28 oktober 2008 : - is Mevr. Verguts, I., parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen, aangewezen om haar ambt te vervullen bij het hof van beroep te Antwerpen; - is Mevr. Volders, C., parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen, aangewezen om haar ambt te vervullen bij het hof van beroep te Antwerpen. Bij ministerieel besluit van 14 november 2008 blijft aan Mevr. De Waele, M., assistent bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-secretaris bij dit parket te vervullen. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, |
de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | 1040 Brussel), te worden toegezonden. |