← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 18 septembre 2008, entrant en vigueur le 1 er
décembre 2008, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Simont, L., de ses fonctions d'avocat à
la Cour de cassation. Il est autorisé à porter Par
arrêtés royaux du 12 novembre 2008 : - M. Banneux, N., stagiaire judiciaire dans l'arron(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 18 septembre 2008, entrant en vigueur le 1 er décembre 2008, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Simont, L., de ses fonctions d'avocat à la Cour de cassation. Il est autorisé à porter Par arrêtés royaux du 12 novembre 2008 : - M. Banneux, N., stagiaire judiciaire dans l'arron(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 18 september 2008, dat in werking treedt op 1 december 2008, is aan de heer Simont, L., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van advocaat bij het Hof van Cassatie. Het is hem vergund de Bij koninklijke besluiten van 12 november 2008 : - is de heer Banneux, N., gerechtelijk stag(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 18 septembre 2008, entrant en vigueur le 1er décembre 2008, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Simont, L., de ses fonctions d'avocat à la Cour de cassation. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 18 september 2008, dat in werking treedt op 1 december 2008, is aan de heer Simont, L., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van advocaat bij het Hof van Cassatie. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 12 novembre 2008 : | Bij koninklijke besluiten van 12 november 2008 : |
- M. Banneux, N., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement | - is de heer Banneux, N., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk |
judiciaire de Namur, est nommé substitut du procureur du Roi près le | arrondissement Namen, benoemd tot substituut-procureur des Konings bij |
tribunal de première instance de Namur. | de rechtbank van eerste aanleg te Namen. |
Il est nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le | Hij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij |
tribunal de première instance de Dinant; | de rechtbank van eerste aanleg te Dinant; |
- M. Dierckx de Casterlé, O., avocat, est nommé juge de complément au | - is de heer Dierckx de Casterlé, O., advocaat, benoemd tot toegevoegd |
tribunal de police de Bruxelles; | rechter in de politierechtbank te Brussel; |
- M. Frenay, F., juge au tribunal de première instance de Huy, est | - is de heer Frenay, F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
désigné aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal pour un | Hoei, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in deze |
terme d'un an prenant cours le 1er décembre 2008; | rechtbank voor een termijn van één jaar, met ingang van 1 december 2008; |
- M. Van Meulder, J., juge au tribunal de première instance de | - is de heer Van Meulder, J., rechter in de rechtbank van eerste |
Malines, est désigné aux fonctions de juge des saisies à ce tribunal | aanleg te Mechelen, aangewezen tot de functie van beslagrechter in |
pour un terme d'un an prenant cours le 1er décembre 2008; | deze rechtbank voor een termijn van één jaar, met ingang van 1 december 2008; |
- M. Paque, P., substitut du procureur du Roi spécialisé en | - is de heer Paque, P., substituut-procureur des Konings |
application des peines pour le ressort de la cour d'appel de Liège, | gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken voor het rechtsgebied van het |
est désigné à titre définitif en qualité de premier substitut du | hof van beroep te Luik, vast aangewezen tot eerste |
procureur du Roi près le tribunal de première instance de Liège, à | substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
partir du 1er septembre 2008; | Luik, vanaf 1 september 2008; |
- le congé pour cause de mission, accordé à M. Merckx, D., premier | - is het verlof wegens opdracht, verleend aan de heer Merckx, D., |
substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près le | eerste substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale |
tribunal de première instance de Bruxelles, est prolongé pour une | aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, |
période d'un an prenant cours le 1er novembre 2008; | verlengd voor een termijn van één jaar, met ingang van 1 november |
- le congé pour cause de mission, accordé à M. Brammertz, S., | 2008; - is het verlof wegens opdracht, verleend aan de heer Brammertz, S., |
substitut du procureur général près la cour d'appel de Liège, est | substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik, verlengd |
prolongé pour une période d'un an prenant cours le 3 novembre 2008. | voor een termijn van één jaar, met ingang van 3 november 2008. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |