← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 28 septembre 2008, produisant ses effets le 31 août 2008,
Mme Dekkers, Ch., avocat général honoraire près la cour d'appel d'Anvers, est autorisée à porter le titre
honorifique de procureur général près la cou Par arrêté royal
du 28 septembre 2008, entrant en vigueur le 1 er octobre 2008, démis(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 28 septembre 2008, produisant ses effets le 31 août 2008, Mme Dekkers, Ch., avocat général honoraire près la cour d'appel d'Anvers, est autorisée à porter le titre honorifique de procureur général près la cou Par arrêté royal du 28 septembre 2008, entrant en vigueur le 1 er octobre 2008, démis(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat uitwerking heeft met ingang van 31 augustus 2008, is Mevr. Dekkers, Ch., ere-advocaat-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen, gemachtigd om de titel van procureur-generaal Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat in werking treedt op 1 oktober 2008, is aan M(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 28 septembre 2008, produisant ses effets le 31 août 2008, Mme Dekkers, Ch., avocat général honoraire près la cour d'appel d'Anvers, est autorisée à porter le titre honorifique de procureur général près la cour d'appel d'Anvers. Par arrêté royal du 28 septembre 2008, entrant en vigueur le 1er octobre 2008, démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège est accordée, à sa demande, à Mme Jacobs, A. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat uitwerking heeft met ingang van 31 augustus 2008, is Mevr. Dekkers, Ch., ere-advocaat-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen, gemachtigd om de titel van procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat in werking treedt op 1 oktober 2008, is aan Mevr. Jacobs, A., op haar verzoek, eervol ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik. |
Par arrêté royal du 28 septembre 2008 : | Bij koninklijk besluit van 28 september 2008 : |
- démission honorable de ses fonctions de juge suppléant au tribunal | - is aan Mevr. Gerkens, M., op haar verzoek, eervol ontslag verleend |
du travail de Huy est accordée, à sa demande, à Mme Gerkens, M.; | uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Hoei; |
- démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice | - is aan de heer Seghers, M., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend |
de paix du second canton de Saint-Nicolas est accordée, à sa demande, | uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het |
à M. Seghers, M. | tweede kanton Sint-Niklaas. |
Par arrêté royal du 28 septembre 2008, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, M. Zajtmann, B., substitut du procureur | de datum van de eedaflegging, is de heer Zajtmann, B., |
général près la cour d'appel d'Anvers, est désigné en qualité d'avocat | substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen, |
général près cette cour, pour un terme de trois ans. | aangewezen tot advocaat-generaal bij dit hof, voor een termijn van drie jaar. |
Par arrêté royal du 28 septembre 2008 la dispense prévue à l'article | Bij koninklijk besluit van 28 september 2008 is de vrijstelling zoals |
301 du Code judiciaire est accordée à M. Vandaele, Ph., juge de la | bedoeld in artikel 301 van het Gerechtelijk Wetboek verleend aan de |
jeunesse au tribunal de première instance d'Anvers, et Mme Verhaegen, | heer Vandaele, Ph., jeugdrechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
W., juge au tribunal de première instance d'Anvers. | Antwerpen, en Mevr. Verhaegen, W., rechter in de rechtbank van eerste |
aanleg te Antwerpen. | |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |