← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 décembre 2007, entrant en vigueur le 30 septembre 2008
au soir, M. Dierckx, J., greffier-chef de service au tribunal du travail d'Anvers, est admis à la retraite
à sa demande. L'intéressé est admis à fa Par arrêté royal du 10 février
2008, entrant en vigueur le 30 septembre 2008 au soir, M. De Cly(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 décembre 2007, entrant en vigueur le 30 septembre 2008 au soir, M. Dierckx, J., greffier-chef de service au tribunal du travail d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé est admis à fa Par arrêté royal du 10 février 2008, entrant en vigueur le 30 septembre 2008 au soir, M. De Cly(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 december 2007, in werking tredend op 30 september 2008 's avonds, is de heer Dierckx, J., griffier-hoofd van dienst bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen, op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrok Bij koninklijk besluit van 10 februari 2008, in werking tredend op 30 september 2008 's avonds,(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 14 décembre 2007, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijk besluit van 14 december 2007, in werking tredend op 30 |
septembre 2008 au soir, M. Dierckx, J., greffier-chef de service au | september 2008 's avonds, is de heer Dierckx, J., griffier-hoofd van |
tribunal du travail d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. | dienst bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen, op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 10 février 2008, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijk besluit van 10 februari 2008, in werking tredend op 30 |
septembre 2008 au soir, M. De Clynsen, R., greffier en chef de la | september 2008 's avonds, is de heer De Clynsen, R., hoofdgriffier van |
justice de paix du sixième canton de Bruxelles, est admis à la | het vredegerecht van het zesde kanton Brussel, op zijn verzoek, in |
retraite à sa demande. | ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 février 2008, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijk besluit van 14 februari 2008, in werking tredend op 30 |
septembre 2008 au soir, M. Sadones, M., greffier-chef de service au | september 2008 's avonds, is de heer Sadones, M., griffier-hoofd van |
conseil de guerre permanent, repris dans le cadre temporaire visé à | dienst bij de bestendige krijgsraad, opgenomen in de tijdelijke |
l'article 109 de la loi du 10 avril 2003 réglant la suppression des | personeelsformatie zoals bedoeld in artikel 109 van de wet van 10 |
juridictions militaires en temps de paix ainsi que leur maintien en | april 2003 tot regeling van de afschaffing van de militaire |
rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan in | |
temps de guerre, délégué pour exercer ses fonctions au tribunal de | oorlogstijd, met opdracht om zijn ambt te vervullen bij de rechtbank |
première instance d'Audenarde, est admis à la retraite. | van eerste aanleg te Oudenaarde, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 27 mars 2008, entrant en vigueur le 30 septembre | Bij koninklijke besluiten van 27 maart 2008, in werking tredend op 30 |
2008 au soir : | september 2008 's avonds : |
- M. Van Wetter, E., greffier-chef de service à la cour d'appel de | - is de heer Van Wetter, E., griffier-hoofd van dienst bij het hof van |
Gand, est admis à la retraite à sa demande. | beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. Carna, R., greffier en chef de la justice de paix du canton de | - is de heer Carna, R., hoofdgriffier van het vredegerecht van het |
Furnes-Nieuport, est admis à la retraite. | kanton Veurne-Nieuwpoort, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 23 avril 2008, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijke besluiten van 23 april 2008, in werking tredend op 30 |
septembre 2008 au soir : | september 2008 's avonds : |
- M. Van der Hauwaert, E., greffier en chef du tribunal de commerce de | - is de heer Van der Hauwaert, E., hoofdgriffier van de rechtbank van |
Courtrai, est admis à la retraite à sa demande. | koophandel te Kortrijk, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- Mme Lagrou, M., greffier adjoint principal à la justice de paix du | - is Mevr. Lagrou, M., eerstaanwezend adjunct-griffier bij het |
canton de Furnes-Nieuport, est admise à la retraite à sa demande. | vredegerecht van het kanton Veurne-Nieuwpoort, op haar verzoek, in |
ruste gesteld. | |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; |
- M. Deleu, D., greffier en chef de la justice de paix du canton de | - is de heer Deleu, D., hoofdgriffier van het vrredegerecht van het |
Wervik, est admis à la retraite à sa demande. | kanton Wervik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 13 juin 2008, entrant en vigueur le 30 septembre | Bij koninklijk besluit van 13 juni 2008, in werking tredend op 30 |
2008 au soir, est acceptée à sa demande, la démission de Mme | september 2008 's avonds, is aan Mevr. Goovaerts, M., op haar verzoek, |
Goovaerts, M., de ses fonctions de secrétaire au parquet du procureur | ontslag verleend uit haar ambt van secretaris bij het parket van de |
du Roi près le tribunal de première instance de Louvain. | procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue | State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, |
de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | 1040 Brussel), te worden toegezonden. |