← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 9 juillet 2007, entrant en vigueur le 31 juillet 2008
au soir, Mme Etienne, M., greffier à la justice de paix du canton de Nivelles, est admise à la retraite
à sa demande. L'intéressée est admise à faire v Par arrêté royal du 14 octobre
2007, entrant en vigueur le 31 juillet 2008 au soir, Mme De Reyc(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 9 juillet 2007, entrant en vigueur le 31 juillet 2008 au soir, Mme Etienne, M., greffier à la justice de paix du canton de Nivelles, est admise à la retraite à sa demande. L'intéressée est admise à faire v Par arrêté royal du 14 octobre 2007, entrant en vigueur le 31 juillet 2008 au soir, Mme De Reyc(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 9 juli 2007, in werking tredend op 31 juli 2008 's avonds, is Mevr. Etienne, M., griffier bij het vredegerecht van het kanton Nijvel, op haar verzoek, in ruste gesteld. Betrokkene mag haar aanspraa Bij koninklijk besluit van 14 oktober 2007, in werking tredend op 31 juli 2008 's avonds, is Mevr. (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 9 juillet 2007, entrant en vigueur le 31 juillet | Bij koninklijk besluit van 9 juli 2007, in werking tredend op 31 juli |
2008 au soir, Mme Etienne, M., greffier à la justice de paix du canton | 2008 's avonds, is Mevr. Etienne, M., griffier bij het vredegerecht |
de Nivelles, est admise à la retraite à sa demande. | van het kanton Nijvel, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 octobre 2007, entrant en vigueur le 31 juillet | Bij koninklijk besluit van 14 oktober 2007, in werking tredend op 31 |
2008 au soir, Mme De Reyck, M., greffier au tribunal de première | juli 2008 's avonds, is Mevr. De Reyck, M., griffier bij de rechtbank |
instance d'Anvers, est admise à la retraite à sa demande. | van eerste aanleg te Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 18 janvier 2008, entrant en vigueur le 31 juillet | Bij koninklijk besluit van 18 januari 2008, in werking tredend op 31 |
2008 au soir, M. Mertz, M., greffier en chef de la justice de paix du | juli 2008 's avonds, is de heer Mertz, M., hoofdgriffier van het |
canton d'Arlon-Messancy, est admis à la retraite à sa demande. | vredegerecht van het kanton Aarlen-Messancy, op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 27 mars 2008, entrant en vigueur le 31 juillet | Bij koninklijk besluit van 27 maart 2008, in werking tredend op 31 |
2008 au soir, Mme Dobbelaere, C., secrétaire-chef de service au | juli 2008 's avonds, is Mevr. Dobbelaere, C., secretaris-hoofd van |
parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | dienst bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
Gand, est admise à la retraite à sa demande. | van eerste aanleg te Gent, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |